Doña - Idées claires - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doña - Idées claires




Idées claires
Clear Ideas
Devant les yeux du monde, le matin je veille
Before the eyes of the world, I watch over the morning
Et si chaque seconde, ce n'était plus pareil
And if every second, it was no longer the same
Imagine toi juste une histoire d'une nuit sans soleil
Just imagine a story of a night without the sun
Parfois je vois ces milliers de gens qui te laissent sans nouvelles
Sometimes I see those thousands of people who leave you without news
Tululu, tululu
Tululu, tululu
Sale souvenir de la veille
Dirty memory of the night before
Tululu, tululu
Tululu, tululu
Retenez-moi dans ce sommeil
Hold me in this slumber
J'ai les idées claires je vois la lumière
I have clear ideas, I see the light
Six mille pieds sous terre l'étau se resserre
Six thousand feet underground, the vice tightens
Sans voix finalement, je refais mon existence
Finally voiceless, I remake my existence
Courir après les gens j'en demande pas autant
Running after people, I don't ask for that
Sont remplis de soit-disant
Are filled with so-called
Sentiment, grandissant, simple contre-temps
Feeling, growing, simple setback
Courir après les gens j'en demande pas autant
Running after people, I don't ask for that
Sont remplis de soit-disant
Are filled with so-called
Vieillissant je me sens, enlaçant le temps
Growing old, I feel, embracing time
Vieillissant je me sens, enlaçant le temps
Growing old, I feel, embracing time
Devant les yeux du monde, les matin s'éteignent
Before the eyes of the world, mornings fade
Et si chaque seconde les aiguilles s'inversaient
And if every second the hands reversed
Dans mes états j'essaye, gauche droite dans mes oreilles
In my states I try, left, right in my ears
Des bruits assourdissants
Deafening noises
Des images défilent et je me fais des films, triste dénouement
Images scroll by, and I make movies, sad ending
Tululu, tululu
Tululu, tululu
Sale souvenir de la veille
Dirty memory of the night before
Tululu, tululu
Tululu, tululu
Retenez-moi dans ce sommeil
Hold me in this slumber
J'ai les idées claires je vois la lumière
I have clear ideas, I see the light
Six mille pieds sous terre l'étau se resserre
Six thousand feet underground, the vice tightens
Sans voix finalement, je refais mon existence
Finally voiceless, I remake my existence
Courir après les gens j'en demande pas autant
Running after people, I don't ask for that
Sont remplis de soit-disant
Are filled with so-called
Sentiment grandissant, simple contre-temps
Growing feeling, simple setback
Courir après les gens j'en demande pas autant
Running after people, I don't ask for that
Sont remplis de soit-disant
Are filled with so-called
Vieillissant je me sens, enlaçant le temps
Growing old, I feel, embracing time





Writer(s): Donatienne De Montety


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.