Dona Elvira - Noite das Almas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dona Elvira - Noite das Almas




Noite das Almas
Night of the Souls
Eu sei que é difícil para alguém imaginar o que não vê!
I know that it's hard for someone to imagine what they don't see!
Não quer dizer que não seja verdade para quem não crê...
Doesn't mean that it isn't true for those who don't believe...
Ouvi dizer que coisas muito estranhas que acontecem ao luar.
I've heard tell that there are very strange things that happen in the moonlight.
. Nada melhor do que ir para que eu possa mesmo acreditar...
. Nothing better than to go there so that I can really believe...
E antes do nascer do dia... cantam em vozes de folia...
And before the break of day... they sing in voices of revelry...
é a noite das almas penadas... que dançam em pleno jardim...
it's the night of the tormented souls... that dance in the middle of the garden...
Que descem pela madrugada... e encontram conforto em mim...
That come down through the dawn... and find comfort in me...
Ali fiquei... a ver aquele bailado sem nada dizer...
There I stood... watching that dance without saying anything...
Eram sombras queimadas que voavam e pairavam
They were burnt shadows that flew and hovered
Sobre mim... nas mãos traziam flores encantadas
Over me... in their hands they brought enchanted flowers
Perfumadas de jasmim!
Perfumed with jasmine!
E antes do nascer do dia... cantam em vozes de folia...
And before the break of day... they sing in voices of revelry...
é a noite das almas penadas... que dançam em pleno jardim...
it's the night of the tormented souls... that dance in the middle of the garden...
Que descem pela madrugada... e encontram conforto em mim...
That come down through the dawn... and find comfort in me...





Writer(s): Dona Elvira, Paulo Lawson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.