Paroles et traduction Dona Elvira - Noite das Almas
Noite das Almas
Night of the Souls
Eu
sei
que
é
difícil
para
alguém
imaginar
o
que
não
vê!
I
know
that
it's
hard
for
someone
to
imagine
what
they
don't
see!
Não
quer
dizer
que
não
seja
verdade
para
quem
não
crê...
Doesn't
mean
that
it
isn't
true
for
those
who
don't
believe...
Ouvi
dizer
que
há
coisas
muito
estranhas
que
acontecem
ao
luar.
I've
heard
tell
that
there
are
very
strange
things
that
happen
in
the
moonlight.
. Nada
melhor
do
que
lá
ir
para
que
eu
possa
mesmo
acreditar...
. Nothing
better
than
to
go
there
so
that
I
can
really
believe...
E
antes
do
nascer
do
dia...
cantam
em
vozes
de
folia...
And
before
the
break
of
day...
they
sing
in
voices
of
revelry...
é
a
noite
das
almas
penadas...
que
dançam
em
pleno
jardim...
it's
the
night
of
the
tormented
souls...
that
dance
in
the
middle
of
the
garden...
Que
descem
pela
madrugada...
e
encontram
conforto
em
mim...
That
come
down
through
the
dawn...
and
find
comfort
in
me...
Ali
fiquei...
a
ver
aquele
bailado
sem
nada
dizer...
There
I
stood...
watching
that
dance
without
saying
anything...
Eram
sombras
queimadas
que
voavam
e
pairavam
They
were
burnt
shadows
that
flew
and
hovered
Sobre
mim...
nas
mãos
traziam
flores
encantadas
Over
me...
in
their
hands
they
brought
enchanted
flowers
Perfumadas
de
jasmim!
Perfumed
with
jasmine!
E
antes
do
nascer
do
dia...
cantam
em
vozes
de
folia...
And
before
the
break
of
day...
they
sing
in
voices
of
revelry...
é
a
noite
das
almas
penadas...
que
dançam
em
pleno
jardim...
it's
the
night
of
the
tormented
souls...
that
dance
in
the
middle
of
the
garden...
Que
descem
pela
madrugada...
e
encontram
conforto
em
mim...
That
come
down
through
the
dawn...
and
find
comfort
in
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dona Elvira, Paulo Lawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.