Paroles et traduction Dona Elvira - Noite das Almas
Eu
sei
que
é
difícil
para
alguém
imaginar
o
que
não
vê!
Я
знаю,
как
трудно
представить
то,
чего
не
видишь!
Não
quer
dizer
que
não
seja
verdade
para
quem
não
crê...
Но
это
не
значит,
что
это
неправда
для
тех,
кто
не
верит...
Ouvi
dizer
que
há
coisas
muito
estranhas
que
acontecem
ao
luar.
Я
слышала,
что
при
лунном
свете
происходят
очень
странные
вещи.
. Nada
melhor
do
que
lá
ir
para
que
eu
possa
mesmo
acreditar...
. Нет
ничего
лучше,
чем
пойти
туда,
чтобы
я
смогла
по-настоящему
поверить...
E
antes
do
nascer
do
dia...
cantam
em
vozes
de
folia...
И
до
рассвета...
они
поют
ликующими
голосами...
é
a
noite
das
almas
penadas...
que
dançam
em
pleno
jardim...
Это
ночь
неприкаянных
душ...
которые
танцуют
прямо
в
саду...
Que
descem
pela
madrugada...
e
encontram
conforto
em
mim...
Которые
спускаются
на
рассвете...
и
находят
утешение
во
мне...
Ali
fiquei...
a
ver
aquele
bailado
sem
nada
dizer...
Я
осталась
там...
смотреть
на
этот
танец,
не
говоря
ни
слова...
Eram
sombras
queimadas
que
voavam
e
pairavam
Это
были
обгоревшие
тени,
которые
летали
и
парили
Sobre
mim...
nas
mãos
traziam
flores
encantadas
Надо
мной...
в
руках
они
несли
enchanted
цветы
Perfumadas
de
jasmim!
Благоухающие
жасмином!
E
antes
do
nascer
do
dia...
cantam
em
vozes
de
folia...
И
до
рассвета...
они
поют
ликующими
голосами...
é
a
noite
das
almas
penadas...
que
dançam
em
pleno
jardim...
Это
ночь
неприкаянных
душ...
которые
танцуют
прямо
в
саду...
Que
descem
pela
madrugada...
e
encontram
conforto
em
mim...
Которые
спускаются
на
рассвете...
и
находят
утешение
во
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dona Elvira, Paulo Lawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.