Dona Elvira - Recomeçar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dona Elvira - Recomeçar




Recomeçar
Starting Over
Se pensas que o tempo passa por ti, devagar... não te iludas!
If you think that time passes by you slowly... don't fool yourself!
Ficar à espera que tudo aconteça,
Waiting for everything to happen
Está provado... não resulta!
Is proven... it doesn't work!
Se algumas coisas mudam de lugar? acredita... que elas mudam!
If some things change places? believe it... they change!
Lembrar do que fizeste no passado, não ajuda, a construir...
Remembering what you did in the past doesn't help to build...
sempre oportunidade
There is always an opportunity
Para repor a verdade
To restore the truth
E tudo poder recomeçar... haverá um novo dia,
And everything can start over... there will be a new day
Dessa vida fugidia
Of that fleeting life
Para que tu possas renascer...
So that you can be reborn...
Pega no que for preciso ver, para dares, como exemplo!
Take what is necessary to see, to give as an example!
Uma forma para poder dizer, que mudaste, a toda gente...
A way to be able to say, that you have changed, to everyone...
sempre oportunidade para repor a verdade
There is always an opportunity to restore the truth
E tudo poder recomeçar... haverá um novo dia, dessa vida fugidia
And everything can start over... there will be a new day, of that fleeting life
Para que tu possas renascer...
So that you can be reborn...
Não fiques a relembrar o que ninguém quer saber...
Don't keep reminiscing about what nobody wants to know...
Pensa numa outra forma para te dares a conhecer.
Think of another way to make yourself known.
sempre oportunidade para repor a verdade
There is always an opportunity to restore the truth
E tudo poder recomeçar...
And everything can start over...
Haverá um novo dia,
There will be a new day,
Dessa vida fugidia para que tu possas renascer...
Of that fleeting life so that you can be reborn...





Writer(s): Dona Elvira, Paulo Lawson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.