Paroles et traduction Dona Elvira - Recomeçar
Se
pensas
que
o
tempo
passa
por
ti,
devagar...
não
te
iludas!
If
you
think
that
time
passes
by
you
slowly...
don't
fool
yourself!
Ficar
à
espera
que
tudo
aconteça,
Waiting
for
everything
to
happen
Está
provado...
não
resulta!
Is
proven...
it
doesn't
work!
Se
algumas
coisas
mudam
de
lugar?
acredita...
que
elas
mudam!
If
some
things
change
places?
believe
it...
they
change!
Lembrar
do
que
fizeste
no
passado,
não
ajuda,
a
construir...
Remembering
what
you
did
in
the
past
doesn't
help
to
build...
Há
sempre
oportunidade
There
is
always
an
opportunity
Para
repor
a
verdade
To
restore
the
truth
E
tudo
poder
recomeçar...
haverá
um
novo
dia,
And
everything
can
start
over...
there
will
be
a
new
day
Dessa
vida
fugidia
Of
that
fleeting
life
Para
que
tu
possas
renascer...
So
that
you
can
be
reborn...
Pega
no
que
for
preciso
ver,
para
dares,
como
exemplo!
Take
what
is
necessary
to
see,
to
give
as
an
example!
Uma
forma
para
poder
dizer,
que
mudaste,
a
toda
gente...
A
way
to
be
able
to
say,
that
you
have
changed,
to
everyone...
Há
sempre
oportunidade
para
repor
a
verdade
There
is
always
an
opportunity
to
restore
the
truth
E
tudo
poder
recomeçar...
haverá
um
novo
dia,
dessa
vida
fugidia
And
everything
can
start
over...
there
will
be
a
new
day,
of
that
fleeting
life
Para
que
tu
possas
renascer...
So
that
you
can
be
reborn...
Não
fiques
a
relembrar
o
que
ninguém
quer
saber...
Don't
keep
reminiscing
about
what
nobody
wants
to
know...
Pensa
numa
outra
forma
para
te
dares
a
conhecer.
Think
of
another
way
to
make
yourself
known.
Há
sempre
oportunidade
para
repor
a
verdade
There
is
always
an
opportunity
to
restore
the
truth
E
tudo
poder
recomeçar...
And
everything
can
start
over...
Haverá
um
novo
dia,
There
will
be
a
new
day,
Dessa
vida
fugidia
para
que
tu
possas
renascer...
Of
that
fleeting
life
so
that
you
can
be
reborn...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dona Elvira, Paulo Lawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.