Paroles et traduction Dona Elvira - Recomeçar
Se
pensas
que
o
tempo
passa
por
ti,
devagar...
não
te
iludas!
Если
вы
считаете,
что
время
проходит
мимо
тебя,
медленно...
не
статья
реально
полезная,
только
тебя!
Ficar
à
espera
que
tudo
aconteça,
Ждать,
что
все
произойдет,
Está
provado...
não
resulta!
Доказано...
не
приведет!
Se
algumas
coisas
mudam
de
lugar?
acredita...
que
elas
mudam!
Если
некоторые
вещи
меняют
место?
верить...
они
меняются!
Lembrar
do
que
fizeste
no
passado,
não
ajuda,
a
construir...
Вспомнить,
что
делала
в
прошлом,
не
помогает,
построить...
Há
sempre
oportunidade
Всегда
есть
возможность
Para
repor
a
verdade
Чтобы
восстановить
истину
E
tudo
poder
recomeçar...
haverá
um
novo
dia,
И
все
силы
начать
заново...
будет
новый
день,
Dessa
vida
fugidia
В
этой
жизни
fugidia
Para
que
tu
possas
renascer...
Что
ты
можешь
переродиться...
Pega
no
que
for
preciso
ver,
para
dares,
como
exemplo!
Берите,
что
нужно
увидеть,
чтобы
воздавать,
как
пример!
Uma
forma
para
poder
dizer,
que
mudaste,
a
toda
gente...
Образом,
чтобы
мочь
сказать,
что
mudaste,
все
и
каждый...
Há
sempre
oportunidade
para
repor
a
verdade
Всегда
есть
шанс
восстановить
истину
E
tudo
poder
recomeçar...
haverá
um
novo
dia,
dessa
vida
fugidia
И
все
силы
начать
заново...
будет
новый
день,
в
этой
жизни
fugidia
Para
que
tu
possas
renascer...
Что
ты
можешь
переродиться...
Não
fiques
a
relembrar
o
que
ninguém
quer
saber...
Не
оставайся
вспомнить,
что
никто
не
хочет
знать...
Pensa
numa
outra
forma
para
te
dares
a
conhecer.
Думаете,
в
противном
случае
ты
дашь
знать.
Há
sempre
oportunidade
para
repor
a
verdade
Всегда
есть
шанс
восстановить
истину
E
tudo
poder
recomeçar...
И
все
силы
начать
заново...
Haverá
um
novo
dia,
Будет
новый
день,
Dessa
vida
fugidia
para
que
tu
possas
renascer...
В
этой
жизни
fugidia
что
ты
можешь
переродиться...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dona Elvira, Paulo Lawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.