Dona Ivone Lara feat. Martinho Da Vila - Não chora Neném - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dona Ivone Lara feat. Martinho Da Vila - Não chora Neném




Não chora Neném
Don't cry, baby
Dona Ivone?
Dona Ivone?
Fala, Martinho! Que que você quer?
Hey, Martinho! What do you want?
Homem chora?
Do men cry?
Iih, como chora!
Oh, how they cry!
Mas quando a mulher vai embora... não deve!
But when a woman leaves... they don't!
É chantagem!
That's blackmail!
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Eu falei pra você que um homem não chora, neném
I told you, a man doesn't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Meu passado foi sofrido
My past was painful
O presente melhorou
The present is better
Do futuro Deus sabe
Only God knows the future
Eu sempre curti a mocidade
I've always enjoyed my youth
Porque o tempo me ensinou
Because time has taught me
Do que é bom correr atrás
To chase after what's good
Reconquistei a minha paz
I've regained my peace
Agora não choro mais (não chora)
Now I don't cry anymore (no cry)
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Eu falei pra você que um homem não chora, neném
I told you, a man doesn't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
E meu passado foi sofrido
My past was painful
O presente melhorou
The present is better
Do futuro Deus sabe
Only God knows the future
Eu sempre curti a mocidade
I've always enjoyed my youth
Porque o tempo me ensinou
Because time has taught me
Do que é bom correr atrás
To chase after what's good
Reconquistei a minha paz
I've regained my peace
Agora não choro mais (não chora)
Now I don't cry anymore (no cry)
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Eu falei pra você que um homem não chora, neném
I told you, a man doesn't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Meu passado foi sofrido
My past was painful
O presente melhorou
The present is better
Do futuro Deus sabe
Only God knows the future
Eu sempre curti a mocidade
I've always enjoyed my youth
Porque o tempo me ensinou
Because time has taught me
Do que é bom correr atrás
To chase after what's good
Reconquistei a minha paz
I've regained my peace
Agora não choro mais
Now I don't cry anymore
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Eu falei pra você que um homem não chora, neném
I told you, a man doesn't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Eu falei pra você que um homem não chora, neném
I told you, a man doesn't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
E meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Eu falei pra você que um homem não chora, neném
I told you, a man doesn't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
E meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Não chora, neném
Don't cry, baby
Meu bem
Darling
Eu também falei
I also told you
Que um homem não chora, neném
That a man doesn't cry, baby
(Meu bem...)
(Darling...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.