Paroles et traduction Dona Ivone Lara - Alguém Me Avisou/Acreditar/Sonho Meu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguém Me Avisou/Acreditar/Sonho Meu
Кто-то меня предупредил/Верить/Моя мечта
Vamo
chegar,
gente
Подойдите
ближе,
люди
Vamo
chegar
Подойдите
ближе
Nos
toque
de
prima,
chega
mais
pra
cá
Под
звуки
кавакиньо,
подойдите
сюда
Chega
mais
pra
cá
(Licença!)
Подойдите
сюда
(Прошу
прощения!)
Chega
perto
de
titia,
gente
(Ô
sorte!)
Подойдите
к
тетушке,
люди
(Вот
это
удача!)
Oba!
(A
grande
dama)
Оба!
(Великая
дама)
A
senhora
do
samba
(Dona
Ivone
Lara)
Госпожа
самбы
(Дона
Ивони
Лара)
Foram
me
chamar
Меня
позвали
Eu
estou
aqui,
o
que
que
há?
Я
здесь,
что
случилось?
Foram
me
chamar
Меня
позвали
Eu
estou
aqui,
o
que
que
há?
Я
здесь,
что
случилось?
Eu
vim
de
lá,
eu
vim
de
lá
pequenininho
Я
пришла
оттуда,
я
пришла
оттуда
совсем
маленькой
Mas
eu
vim
de
lá
pequenininho
Но
я
пришла
оттуда
совсем
маленькой
Alguém
me
avisou
pra
pisar
nesse
chão
devagarinho
Кто-то
меня
предупредил,
чтобы
я
ступала
по
этой
земле
осторожно
Alguém
me
avisou
Кто-то
меня
предупредил
Pra
pisar
nesse
chão
devagarinho
(Vou
dizer)
Чтобы
я
ступала
по
этой
земле
осторожно
(Я
скажу)
Sempre
fui
obediente
Я
всегда
была
послушной
Mas
não
pude
resistir
Но
не
смогла
устоять
Foi
numa
roda
de
samba
Это
было
на
самба-вечеринке
Que
eu
juntei-me
aos
bambas
pra
me
distrair
Где
я
присоединилась
к
самбистам,
чтобы
развеяться
Quando
eu
voltar
à
Bahia
Когда
я
вернусь
в
Баию
Terei
muito
o
que
contar
Мне
будет
что
рассказать
Ó
Didinha,
não
se
zangue
О,
Дидинья,
не
сердись
Que
eu
nasci
no
samba
Ведь
я
родилась
в
самбе
Não
posso
parar
(Não
vou
te
castigar
não)
Я
не
могу
остановиться
(Я
тебя
не
накажу)
Foram
me
chamar
Меня
позвали
Eu
estou
aqui,
o
que
que
há?
Я
здесь,
что
случилось?
Foram
me
chamar
Меня
позвали
E
eu
estou
aqui,
o
que
que
há?
И
я
здесь,
что
случилось?
Acreditar,
eu
não
Верить,
я
не
буду
Recomeçar
jamais
Начинать
сначала
никогда
E
a
vida
foi
em
frente
И
жизнь
шла
вперед
E
você
simplesmente
não
viu
que
ficou
А
ты
просто
не
заметил,
что
остался
Pra
trás
(Acreditar)
Позади
(Верить)
Acreditar
(acreditar),
eu
não
Верить
(верить),
я
не
буду
Recomeçar
jamais
Начинать
сначала
никогда
E
a
vida
foi
em
frente
И
жизнь
шла
вперед
E
você
simplesmente
não
viu
que
ficou
pra
trás
А
ты
просто
не
заметил,
что
остался
позади
Sonho
meu
(sonho
meu),
sonho
meu
Моя
мечта
(моя
мечта),
моя
мечта
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Пойди
и
найди
того,
кто
живет
далеко,
моя
мечта
Sonho
meu,
sonho
meu
Моя
мечта,
моя
мечта
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Пойди
и
найди
того,
кто
живет
далеко,
моя
мечта
Vai
matar
esta
saudade,
sonho
meu
Убей
эту
тоску,
моя
мечта
Com
a
sua
liberdade,
sonho
meu
Своей
свободой,
моя
мечта
Meu
céu,
a
estrela
guia
se
perdeu
Мое
небо,
путеводная
звезда
потерялась
E
a
madrugada
fria
só
me
traz
melancolia,
sonho
meu
И
холодный
рассвет
приносит
мне
только
меланхолию,
моя
мечта
Sinto
o
canto
da
noite
na
boca
do
vento
Я
слышу
песню
ночи
в
устах
ветра
Fazer
a
dança
das
flores
no
meu
pensamento
Создающую
танец
цветов
в
моих
мыслях
Traz
a
pureza
de
um
samba
Приносящую
чистоту
самбы
Sentido,
marcado
de
mágoas
de
amor
Наполненную,
отмеченную
печалью
любви
O
samba
que
mexe
o
corpo
da
gente
Самбы,
который
заставляет
двигаться
наши
тела
E
o
vento
vadio
embalando
a
flor
И
бродячий
ветер,
качающий
цветок
Traz
a
pureza
de
um
samba
Приносящую
чистоту
самбы
Sentido,
marcado
de
mágoas
de
amor
Наполненную,
отмеченную
печалью
любви
Um
samba
que
mexe
o
corpo
da
gente
Самбы,
который
заставляет
двигаться
наши
тела
E
o
vento
vadio
embalando
a
flor,
sonho
meu
И
бродячий
ветер,
качающий
цветок,
моя
мечта
Sonho
meu,
sonho
meu
Моя
мечта,
моя
мечта
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Пойди
и
найди
того,
кто
живет
далеко,
моя
мечта
Sonho
meu,
sonho
meu
(oi,
sonho
meu,
sonho
meu)
Моя
мечта,
моя
мечта
(ой,
моя
мечта,
моя
мечта)
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Пойди
и
найди
того,
кто
живет
далеко,
моя
мечта
Vá
mostrar
esta
saudade,
sonho
meu
Покажи
эту
тоску,
моя
мечта
Com
a
sua
liberdade,
sonho
meu
Своей
свободой,
моя
мечта
Meu
céu,
a
estrela
guia
se
perdeu
Мое
небо,
путеводная
звезда
потерялась
E
a
madrugada
fria
só
me
traz
melancolia,
sonho
meu
И
холодный
рассвет
приносит
мне
только
меланхолию,
моя
мечта
Sonho
meu,
sonho
meu
Моя
мечта,
моя
мечта
Vá
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
(sonho
meu)
Пойди
и
найди
того,
кто
живет
далеко,
моя
мечта
(моя
мечта)
(É,
verdade...)
Sonho
meu
(Да,
правда...)
Моя
мечта
Sonho
meu
(É
um
sonho
aqui,
se
tornou
realidade)
Моя
мечта
(Это
мечта
здесь,
стала
реальностью)
É
uma
honra
tocar
aqui
comigo
Для
меня
честь
играть
здесь
с
тобой
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
(Que
satisfação)
Пойди
и
найди
того,
кто
живет
далеко,
моя
мечта
(Какое
счастье)
É...
organizei
a
cadeia,
a
grande
dama
Да...
я
организовала
встречу,
великая
дама
Sonho
meu,
sonho
meu
(sonho
meu)
Моя
мечта,
моя
мечта
(моя
мечта)
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Пойди
и
найди
того,
кто
живет
далеко,
моя
мечта
Ô
emendada
boa,
meu
Deus
О,
какое
прекрасное
сочетание,
Боже
мой
Sonho
meu,
sonho
meu
(Muito
obrigado,
dona
Ivone
Lara)
Моя
мечта,
моя
мечта
(Большое
спасибо,
дона
Ивони
Лара)
Vai
buscar
quem
mora
longe
(Ô
meu
filho)
Пойди
и
найди
того,
кто
живет
далеко
(О,
мой
мальчик)
Sonho
meu
(Você
num
tem
que
agradecer)
Моя
мечта
(Тебе
не
нужно
благодарить)
Eu
é
que
me
sinto
orgulhosa
Это
я
горжусь
Sonho
meu
(Ter
meus
netos
todos
ao
meu
lado)
Моя
мечта
(Тем,
что
все
мои
внуки
рядом
со
мной)
Sonho
meu
(Ao
meu
lado)
Моя
мечта
(Рядом
со
мной)
Valeu,
dona
Ivone!
Спасибо,
дона
Ивони!
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
(sonho
meu)
Пойди
и
найди
того,
кто
живет
далеко,
моя
мечта
(моя
мечта)
Sonho
meu,
sonho
meu
Моя
мечта,
моя
мечта
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Пойди
и
найди
того,
кто
живет
далеко,
моя
мечта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.