Dona Ivone Lara - Deus Está Te Castigando - traduction des paroles en allemand

Deus Está Te Castigando - Dona Ivone Laratraduction en allemand




Deus Está Te Castigando
Gott bestraft dich
Não venha atravessar o meu caminho
Komm mir nicht in die Quere
Não que eu quero ficar sozinho
Siehst du nicht, dass ich allein sein will
Bani da minha vida
Ich habe aus meinem Leben verbannt
Toda ilusão e também os espinhos
Jede Illusion und auch die Dornen
Que havia no meu coração
Die in meinem Herzen waren
Bani da minha vida
Ich habe aus meinem Leben verbannt
Toda ilusão e também os espinhos
Jede Illusion und auch die Dornen
Que havia no meu coração
Die in meinem Herzen waren
Eu não esqueci do passado
Ich habe die Vergangenheit nicht vergessen
Quando erraste, eu te perdoei
Als du dich geirrt hast, habe ich dir vergeben
Agora ficas sozinha
Jetzt bleibst du allein
No meu caminho não quero ninguém
Auf meinem Weg will ich niemanden
O teu arrependimento
Deine Reue
Não interessa saber
Interessiert mich nicht
Usaste de falsidade mesmo sem eu merecer
Du warst falsch, obwohl ich es nicht verdient habe
Não interessa o teu choro
Dein Weinen interessiert mich nicht
Pra mim é um agoro
Für mich ist es ein böses Omen
Merece sofrer
Du verdienst es zu leiden
Deus está te castigando e eu sorrindo porque
Gott bestraft dich und ich lächle, weil
Vives em luta contigo querendo te arrepender
Du mit dir selbst kämpfst und bereuen willst
E dizendo pra todos que um dia
Und allen erzählst, dass ich eines Tages
Eu fui o teu bem-querer
Deine Liebe war
Vives em luta contigo querendo te arrepender
Du mit dir selbst kämpfst und bereuen willst
E dizendo pra todos que um dia
Und allen erzählst, dass ich eines Tages
Eu fui o teu bem-querer
Deine Liebe war
Não venha atravessar o meu caminho
Komm mir nicht in die Quere
Não que eu quero ficar sozinho
Siehst du nicht, dass ich allein sein will
Bani da minha vida
Ich habe aus meinem Leben verbannt
Toda ilusão e também os espinhos
Jede Illusion und auch die Dornen
Que havia no meu coração
Die in meinem Herzen waren
Bani da minha vida
Ich habe aus meinem Leben verbannt
Toda ilusão e também os espinhos
Jede Illusion und auch die Dornen
Que havia no meu coração
Die in meinem Herzen waren
Eu não esqueci do passado
Ich habe die Vergangenheit nicht vergessen
Quando erraste, eu te perdoei
Als du dich geirrt hast, habe ich dir vergeben
Agora ficas sozinha
Jetzt bleibst du allein
No meu caminho não quero ninguém
Auf meinem Weg will ich niemanden
O teu arrependimento
Deine Reue
Não interessa saber
Interessiert mich nicht
Usaste de falsidade mesmo sem eu merecer
Du warst falsch, obwohl ich es nicht verdient habe
Não interessa o teu choro
Dein Weinen interessiert mich nicht
Pra mim é um agoro
Für mich ist es ein böses Omen
Merece sofrer
Du verdienst es zu leiden
Deus está te castigando e eu sorrindo porque
Gott bestraft dich und ich lächle, weil
Vives em luta contigo querendo te arrepender
Du mit dir selbst kämpfst und bereuen willst
E dizendo pra todos que um dia
Und allen erzählst, dass ich eines Tages
Eu fui o teu bem-querer
Deine Liebe war
Vives em luta contigo querendo te arrepender
Du mit dir selbst kämpfst und bereuen willst
E dizendo pra todos que um dia
Und allen erzählst, dass ich eines Tages
Eu fui o teu bem-querer
Deine Liebe war





Writer(s): D. Ivone Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.