Paroles et traduction Dona Ivone Lara - Escravo da Dor
Escravo da Dor
Slave to Pain
Esperei
o
sol
raiar
I
waited
for
the
sun
to
rise
Esperei
o
sol
raiar
I
waited
for
the
sun
to
rise
Pra
rever
meu
ex-amor
To
see
my
ex-love
again
Pra
recordar
o
passado
cheio
de
felicidade
To
remember
a
past
filled
with
happiness
Que
ao
meu
lado
ele
passou
That
he
spent
by
my
side
Disse
que
está
sofrendo
You
said
you
are
suffering
Chorou
de
arrependimento
You
cried
in
repentance
Pois
não
soube
dar
valor
Because
you
couldn't
appreciate
me
Vive
agora
atormentado
You
now
live
tormented
Da
saudade
ele
se
queixa
You
complain
about
your
longing
Tornou-se
escravo
da
dor
You
have
become
a
slave
to
pain
Esperei
o
sol
raiar
I
waited
for
the
sun
to
rise
Esperei
o
sol
raiar
I
waited
for
the
sun
to
rise
Pra
rever
meu
ex-amor
To
see
my
ex-love
again
Pra
recordar
o
passado
cheio
de
felicidade
To
remember
a
past
filled
with
happiness
Que
ao
meu
lado
ele
passou
That
he
spent
by
my
side
Disse
que
está
sofrendo
You
said
you
are
suffering
Chorou
de
arrependimento
You
cried
in
repentance
Pois
não
soube
dar
valor
Because
you
couldn't
appreciate
me
Vive
agora
atormentado
You
now
live
tormented
Da
saudade
ele
se
queixa
You
complain
about
your
longing
Tornou-se
escravo
da
dor
You
have
become
a
slave
to
pain
Da
doce
paixão
que
te
enfeitiçou
Of
the
sweet
passion
that
bewitched
you
Restou
solidão,
amargo
rancor
All
that's
left
is
solitude,
bitter
resentment
Tão
dura
lição
que
quase
meu
peito
arrebenta
Such
a
harsh
lesson
that
almost
bursts
my
chest
Te
vendo
passar
devagar
Watching
you
pass
by
slowly
De
braços
dado
com
ela
Arm
in
arm
with
her
A
perseguição
que
me
libertou
The
harassment
that
freed
me
Da
triste
noção
do
falso
amor
From
the
sad
notion
of
false
love
Estendo
a
mão
I
reach
out
my
hand
Pois
não
posso
negar
a
amizade
Because
I
can't
deny
friendship
A
quem
finalmente
um
dia
To
whom
finally
one
day
Me
pede
perdão
Asks
me
for
forgiveness
Esperei
o
sol
raiar
I
waited
for
the
sun
to
rise
Esperei
o
sol
raiar
I
waited
for
the
sun
to
rise
Pra
rever
meu
ex-amor
To
see
my
ex-love
again
Pra
recordar
o
passado
cheio
de
felicidade
To
remember
a
past
filled
with
happiness
Que
ao
meu
lado
ele
passou
That
he
spent
by
my
side
Disse
que
está
sofrendo
You
said
you
are
suffering
Chorou
de
arrependimento
You
cried
in
repentance
Pois
não
soube
dar
valor
Because
you
couldn't
appreciate
me
Vive
agora
atormentado
You
now
live
tormented
Da
saudade
ele
se
queixa
You
complain
about
your
longing
Tornou-se
escravo
da
dor
You
have
become
a
slave
to
pain
Da
doce
paixão
que
te
enfeitiçou
Of
the
sweet
passion
that
bewitched
you
Restou
solidão,
amargo
rancor
All
that's
left
is
solitude,
bitter
resentment
Tão
dura
lição
que
quase
meu
peito
arrebenta
Such
a
harsh
lesson
that
almost
bursts
my
chest
Te
vendo
passar
devagar
Watching
you
pass
by
slowly
De
braços
dado
com
ela
Arm
in
arm
with
her
A
perseguição
que
me
libertou
The
harassment
that
freed
me
Da
triste
noção
do
falso
amor
From
the
sad
notion
of
false
love
Estendo
a
mão
I
reach
out
my
hand
Pois
não
posso
negar
a
amizade
Because
I
can't
deny
friendship
A
quem
finalmente
um
dia
To
whom
finally
one
day
Me
pede
perdão
Asks
me
for
forgiveness
A
quem
finalmente
um
dia
To
whom
finally
one
day
Me
pede
perdão
Asks
me
for
forgiveness
A
quem
finalmente
um
dia
To
whom
finally
one
day
Me
pede
perdão
Asks
me
for
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvonne Lara Da Costa, Bruno Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.