Dona Ivone Lara - Escravo da Dor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dona Ivone Lara - Escravo da Dor




Esperei o sol raiar
Я ждал восхода солнца.
Esperei o sol raiar
Я ждал восхода солнца.
Pra rever meu ex-amor
Чтобы пересмотреть мою бывшую любовь
Pra recordar o passado cheio de felicidade
Чтобы вспомнить прошлое, полное счастья
Que ao meu lado ele passou
Что рядом со мной он прошел
Disse que está sofrendo
Сказал, что страдает
Chorou de arrependimento
Плакал от сожаления
Pois não soube dar valor
Потому что я не умел ценить
Vive agora atormentado
Живи сейчас, измученный.
Da saudade ele se queixa
От тоски он жалуется
Tornou-se escravo da dor
Стал рабом боли
Esperei o sol raiar
Я ждал восхода солнца.
Esperei o sol raiar
Я ждал восхода солнца.
Pra rever meu ex-amor
Чтобы пересмотреть мою бывшую любовь
Pra recordar o passado cheio de felicidade
Чтобы вспомнить прошлое, полное счастья
Que ao meu lado ele passou
Что рядом со мной он прошел
Disse que está sofrendo
Сказал, что страдает
Chorou de arrependimento
Плакал от сожаления
Pois não soube dar valor
Потому что я не умел ценить
Vive agora atormentado
Живи сейчас, измученный.
Da saudade ele se queixa
От тоски он жалуется
Tornou-se escravo da dor
Стал рабом боли
Da doce paixão que te enfeitiçou
О сладкой страсти, которая околдовала тебя.
Restou solidão, amargo rancor
Осталось одиночество, горькая обида.
Tão dura lição que quase meu peito arrebenta
Такой тяжелый урок, что почти моя грудь разрывается
Te vendo passar devagar
Наблюдая, как ты медленно проходишь
De braços dado com ela
Рука об руку с ней
A perseguição que me libertou
Преследование, которое освободило меня
Da triste noção do falso amor
Из печального понятия ложной любви
Estendo a mão
Протягиваю руку
Pois não posso negar a amizade
Потому что я не могу отрицать дружбу.
A quem finalmente um dia
Кому, наконец, однажды
Me pede perdão
Проси у меня прощения
Esperei o sol raiar
Я ждал восхода солнца.
Esperei o sol raiar
Я ждал восхода солнца.
Pra rever meu ex-amor
Чтобы пересмотреть мою бывшую любовь
Pra recordar o passado cheio de felicidade
Чтобы вспомнить прошлое, полное счастья
Que ao meu lado ele passou
Что рядом со мной он прошел
Disse que está sofrendo
Сказал, что страдает
Chorou de arrependimento
Плакал от сожаления
Pois não soube dar valor
Потому что я не умел ценить
Vive agora atormentado
Живи сейчас, измученный.
Da saudade ele se queixa
От тоски он жалуется
Tornou-se escravo da dor
Стал рабом боли
Da doce paixão que te enfeitiçou
О сладкой страсти, которая околдовала тебя.
Restou solidão, amargo rancor
Осталось одиночество, горькая обида.
Tão dura lição que quase meu peito arrebenta
Такой тяжелый урок, что почти моя грудь разрывается
Te vendo passar devagar
Наблюдая, как ты медленно проходишь
De braços dado com ela
Рука об руку с ней
A perseguição que me libertou
Преследование, которое освободило меня
Da triste noção do falso amor
Из печального понятия ложной любви
Estendo a mão
Протягиваю руку
Pois não posso negar a amizade
Потому что я не могу отрицать дружбу.
A quem finalmente um dia
Кому, наконец, однажды
Me pede perdão
Проси у меня прощения
A quem finalmente um dia
Кому, наконец, однажды
Me pede perdão
Проси у меня прощения
A quem finalmente um dia
Кому, наконец, однажды
Me pede perdão
Проси у меня прощения





Writer(s): Yvonne Lara Da Costa, Bruno Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.