Paroles et traduction Dona Ivone Lara - Nasci pra sonhar e cantar
Nasci pra sonhar e cantar
I Was Born to Dream and Sing
O
que
trago
dentro
de
mim
preciso
revelar
What
I
carry
within
me
I
need
to
reveal
Eu
solto
o
mundo
de
tristeza
que
a
vida
me
dá
I
release
the
world
of
sadness
that
life
gives
me
Me
exponho
a
tanta
emoção
I
expose
myself
to
so
much
emotion
Nasci
pra
sonhar
e
cantar
I
was
born
to
dream
and
sing
Na
busca
incessante
do
amor
que
desejo
encontrar
In
the
relentless
pursuit
of
the
love
I
long
to
find
O
que
trago
dentro
de
mim
preciso
revelar
What
I
carry
within
me
I
need
to
reveal
Eu
solto
o
mundo
de
tristeza
que
a
vida
me
dá
I
release
the
world
of
sadness
that
life
gives
me
Me
exponho
a
tanta
emoção
I
expose
myself
to
so
much
emotion
Nasci
pra
sonhar
e
cantar
I
was
born
to
dream
and
sing
Na
busca
incessante
do
amor
que
desejo
encontrar
In
the
relentless
pursuit
of
the
love
I
long
to
find
Tanta
gente
por
aí
que
não
terá
So
many
people
out
there
won't
have
A
metade
do
prazer
que
sei
gastar
Half
the
pleasure
that
I
know
how
to
spend
Do
amor
sou
madrugada
Of
love
I
am
the
dawn
Que
padece
e
não
esquece
That
suffers
and
does
not
forget
Que
há
sempre
um
amanhã
That
there
is
always
a
tomorrow
Para
o
seu
pranto
secar
For
your
tears
to
dry
Tanta
gente
por
aí
que
não
terá
So
many
people
out
there
won't
have
A
metade
do
prazer
que
sei
gastar
Half
the
pleasure
that
I
know
how
to
spend
Do
amor
sou
madrugada
Of
love
I
am
the
dawn
Que
padece
e
não
esquece
That
suffers
and
does
not
forget
Que
há
sempre
um
amanhã
That
there
is
always
a
tomorrow
Para
o
seu
pranto
secar
For
your
tears
to
dry
Me
exponho
a
tanta
emoção
I
expose
myself
to
so
much
emotion
Nasci
pra
sonhar
e
cantar
I
was
born
to
dream
and
sing
Na
busca
incessante
do
amor
In
the
relentless
pursuit
of
love
Que
desejo
encontrar
That
I
long
to
find
Tanta
gente
por
aí
que
não
terá
So
many
people
out
there
won't
have
A
metade
do
prazer
que
sei
gastar
Half
the
pleasure
that
I
know
how
to
spend
Do
amor
sou
madrugada
Of
love
I
am
the
dawn
Que
padece
e
não
esquece
That
suffers
and
does
not
forget
Que
há
sempre
um
amanhã
That
there
is
always
a
tomorrow
Para
o
seu
pranto
secar
For
your
tears
to
dry
Tanta
gente
por
aí
que
não
terá
So
many
people
out
there
won't
have
A
metade
do
prazer
que
sei
gastar
Half
the
pleasure
that
I
know
how
to
spend
Do
amor
sou
madrugada
Of
love
I
am
the
dawn
Que
padece
e
não
esquece
That
suffers
and
does
not
forget
Que
há
sempre
um
amanhã
That
there
is
always
a
tomorrow
Para
o
seu
pranto
secar
For
your
tears
to
dry
O
que
trago
dentro
de
mim
preciso
revelar
What
I
carry
within
me
I
need
to
reveal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delcio Carvalho, Yvone Lara Da Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.