Dona Ivone Lara feat. Nelson Sargento & Nelson Cavaquinho - Sereia Guiomar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dona Ivone Lara feat. Nelson Sargento & Nelson Cavaquinho - Sereia Guiomar




Sereia Guiomar
Siren Guiomar
A sereia Guiomar mora em alto mar
The mermaid Guiomar lives on the open sea
A sereia Guiomar mora em alto mar
The mermaid Guiomar lives on the open sea
Ah, como é bonito, meu Deus, o canto desta sereia
Oh, how beautiful, my God, the song of this mermaid
Como é bonito, meu Deus, o canto desta sereia
How beautiful, my God, the song of this mermaid
O canto desta sereia fascina
The song of this mermaid captivates
O canto desta sereia fascina
The song of this mermaid captivates
O canto desta sereia, meu Deus, domina
The song of this mermaid, my God, dominates
O canto desta sereia, meu Deus, domina
The song of this mermaid, my God, dominates
Mas fala na beira do cais que Manoel pescador
But word on the shore is that fisherman Manoel
Ouvindo um canto tão lindo, por ele se apaixonou
Hearing such a beautiful song, fell in love
Saiu correndo pro mar quando em noite de lua
He ran out to sea on a moonlit night
Envolvido no seu manto, o moço flutua
Enveloped in his cloak, the boy floats
E a sereia Guiomar mora em alto mar
And the mermaid Guiomar lives on the open sea
La la la la la la la la... mora em alto mar
La la la la la la la la... lives on the open sea
Ah, como é bonito, meu Deus, o canto desta sereia
Oh, how beautiful, my God, the song of this mermaid
Como é bonito, meu Deus, o canto desta sereia
How beautiful, my God, the song of this mermaid
O canto desta sereia fascina
The song of this mermaid captivates
O canto desta sereia fascina
The song of this mermaid captivates
O canto desta sereia, meu Deus, domina
The song of this mermaid, my God, dominates
O canto desta sereia, meu Deus, domina
The song of this mermaid, my God, dominates
Quando o mistério do mar, me causa grande emoção
When the mystery of the sea fills me with emotion
Encantamento e beleza que fere o meu coração
Enchantment and beauty that pierces my heart
História de pescador gela meu sangue nas veias
The fisherman's tale chills my blood
Quando ele conta a lenda da bela sereia
When he tells the legend of the beautiful mermaid
E a sereia Guiomar mora em alto mar
And the mermaid Guiomar lives on the open sea
E a sereia Guiomar mora em alto mar
And the mermaid Guiomar lives on the open sea
E como é bonito, meu Deus, o canto desta sereia
And how beautiful, my God, the song of this mermaid
Como é bonito, meu Deus, o canto desta sereia
How beautiful, my God, the song of this mermaid
O canto desta sereia fascina
The song of this mermaid captivates
O canto desta sereia fascina (axé)
The song of this mermaid captivates (oxé)
O canto desta sereia, meu Deus, domina...
The song of this mermaid, my God, dominates...





Writer(s): Delcio Carvalho, Yvone Lara Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.