Paroles et traduction Dona Onete - Carimbó Chamegado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carimbó Chamegado
Липкий Каримбо
Que
carimbó
é
esse
Что
за
каримбо
такой,
De
toque
maneiro
С
таким
прикольным
ритмом,
Gostoso,
brejeiro
Приятный,
заводной,
De
onde
é
que
tu
vem
Откуда
ты
пришел?
Vim
do
Baixo
Tocantins
Я
пришла
из
Нижнего
Токантинса,
Pra
tocar
aqui
em
Belém
Чтобы
играть
здесь,
в
Белене.
Que
carimbó
é
esse
Что
за
каримбо
такой,
De
toque
maneiro
С
таким
прикольным
ритмом,
Gostoso,
brejeiro
Приятный,
заводной,
De
onde
é
que
tu
é
Откуда
ты
пришла?
Das
cabeceiras
dos
rios
С
верховьев
рек,
Dos
lados
dos
igarapés
С
берегов
игарапе,
Onde
a
canarama
é
viçosa
Где
буйно
цветет
канарама,
E
o
tapete
é
mururé
И
ковром
стелется
муруре.
Onde
a
canarama
é
viçosa
Где
буйно
цветет
канарама,
E
o
tapete
é
mururé
И
ковром
стелется
муруре.
Sou
carimbó
de
água
doce
Я
— каримбо
пресной
воды,
Muito
diferenciado
Очень
необычный,
Porque
tenho
o
toque
maneiro
Потому
что
у
меня
прикольный
ритм,
Meu
suingue
é
chamegado
Мой
свинг
— липкий.
Lá
o
branco,
o
negro
e
o
índio
Там
белый,
черный
и
индиец,
Deixou
tudo
misturado
Все
смешалось
воедино.
O
tambor
de
Nagô
Барабан
Наго,
Toada
de
boi
bumbá
Мелодия
бычьего
бумба,
Que
carimbó
é
esse
Что
за
каримбо
такой,
De
toque
maneiro
С
таким
прикольным
ритмом,
Gostoso,
brejeiro
Приятный,
заводной,
De
onde
é
que
tu
vem
Откуда
ты
пришел?
Vim
do
Baixo
Tocantins
Я
пришла
из
Нижнего
Токантинса,
Pra
tocar
aqui
em
Belém
Чтобы
играть
здесь,
в
Белене.
Que
carimbó
é
esse
Что
за
каримбо
такой,
De
toque
maneiro
С
таким
прикольным
ритмом,
Gostoso,
brejeiro
Приятный,
заводной,
De
onde
é
que
tu
é
Откуда
ты
пришла?
Das
cabeceiras
dos
rios
С
верховьев
рек,
Dos
lados
dos
igarapés
С
берегов
игарапе,
Onde
a
canarama
é
viçosa
Где
буйно
цветет
канарама,
E
o
tapete
é
mururé
И
ковром
стелется
муруре.
Onde
a
canarana
é
viçosa
Где
буйно
цветет
канарама,
E
o
tapete
é
mururé
И
ковром
стелется
муруре.
Um
tambor
é
couro
de
cobra
Один
барабан
— из
кожи
кобры,
É
couro
de
veado
Другой
— из
кожи
оленя,
De
um
pedaço
de
panela
Из
куска
кастрюли
Fiz
um
banjo
improvisado
Я
сделала
импровизированное
банджо.
Minha
flauta
é
de
madeira
Моя
флейта
— из
дерева,
Reco-reco
é
de
bambu
Реку-реку
— из
бамбука,
De
uma
cuia
fiz
maraca
Из
тыквы
я
сделала
мараку,
Com
lágrimas
de
Nossa
Senhora
Со
слезами
Богоматери.
De
uma
lata
eu
fiz
milheiro
Из
жестянки
я
сделала
мильейро,
Da
raiz
da
sapupema
construí
minha
viola
Из
корня
сапупемы
смастерила
свою
виолу.
Que
carimbó
é
esse
Что
за
каримбо
такой,
De
toque
maneiro
С
таким
прикольным
ритмом,
Gostoso,
brejeiro
Приятный,
заводной,
De
onde
é
que
tu
vem
Откуда
ты
пришел?
Vim
do
Baixo
Tocantins
Я
пришла
из
Нижнего
Токантинса,
Pra
tocar
aqui
em
Belém
Чтобы
играть
здесь,
в
Белене.
Que
carimbó
é
esse
Что
за
каримбо
такой,
De
toque
maneiro
С
таким
прикольным
ритмом,
Gostoso,
brejeiro
Приятный,
заводной,
De
onde
é
que
tu
é
Откуда
ты
пришла?
Das
cabeceiras
dos
rios
С
верховьев
рек,
Dos
lados
dos
igarapés
С
берегов
игарапе,
Onde
a
canarama
é
viçosa
Где
буйно
цветет
канарама,
E
o
tapete
é
mururé
И
ковром
стелется
муруре.
Onde
a
canarana
é
viçosa
Где
буйно
цветет
канарама,
E
o
tapete
é
mururé
И
ковром
стелется
муруре.
Caboclo
do
interior
Крестьянин
из
глубинки,
Caboclo
do
interior
Крестьянин
из
глубинки,
O
caboclo
é
dançador
Крестьянин
— танцор,
O
caboclo
é
tocador
Крестьянин
— музыкант,
Caboclo
do
interior
Крестьянин
из
глубинки,
Caboclo
do
interior
Крестьянин
из
глубинки,
O
caboclo
é
tocador
Крестьянин
— музыкант,
O
caboclo
é
compositor
Крестьянин
— композитор,
O
caboclo
é
tocador
Крестьянин
— музыкант,
O
caboclo
é
compositor
Крестьянин
— композитор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dona Onete, Ionete Da Silveira Gama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.