Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Smoke Him
Ich werde ihn erledigen
In
the
street,
blood
is
spilled
Auf
der
Straße,
Blut
wird
vergossen
My
sniper
skills
make
me
lethal
and
ill
Meine
Scharfschützenfähigkeiten
machen
mich
tödlich
und
krank
{*buck
buck
buck*}
the
fat
lady
sang
{*buck
buck
buck*}
die
fette
Dame
sang
From
the
ceiling
I
watch
your
body
hang
Von
der
Decke
aus
sehe
ich
deinen
Körper
hängen
This
is
the
payback,
my
trigger
I
pull
back
Das
ist
die
Abrechnung,
ich
ziehe
meinen
Abzug
zurück
Your
cap
is
peeled
back,
for
givin
me
feedback
Deine
Mütze
wird
zurückgezogen,
weil
du
mir
Feedback
gegeben
hast
I
want
the
loot,
you
got
the
loot,
gimme
the
loot
Ich
will
die
Beute,
du
hast
die
Beute,
gib
mir
die
Beute
I
won't
hesitate
to
fuckin
shoot
Ich
werde
nicht
zögern,
dich
zu
erschießen
Night
stalker,
I
talk
street
slang
Nachtpirscher,
ich
rede
Straßenslang
Fuck
that
shit,
I
don't
play
no
games
Scheiß
drauf,
ich
spiele
keine
Spielchen
No
remorse,
my
mind's
on
psycho
Keine
Reue,
mein
Verstand
ist
auf
Psycho
Watch
me
flow
on,
the
angry
tempo
Sieh
mir
zu,
wie
ich
im
wütenden
Tempo
fließe
Load
the
clip,
let's
take
a
trip
Lade
das
Magazin,
lass
uns
einen
Ausflug
machen
You
tried
to
flip
- my
blade
terminated
his
lips
Du
hast
versucht
zu
fliehen
- meine
Klinge
hat
seine
Lippen
beendet
Sucka;
that's
why
you're
tossed
up
Sucker;
deshalb
wirst
du
hochgeworfen
For
tryin
to
double-cross
the
boss
up
Weil
du
versucht
hast,
den
Boss
zu
hintergehen
I
move
in
silence
Ich
bewege
mich
in
Stille
In
a
world
that
contains,
much
much
violence
In
einer
Welt,
die
viel,
viel
Gewalt
enthält
Sex
and
drugs,
hoods
and
thugs
Sex
und
Drogen,
Gangster
und
Schläger
F.B.I.
got
my
damn
phone
bugged
Das
FBI
hat
mein
verdammtes
Telefon
verwanzt
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.)
Twelve
o'clock,
me
and
my
posse
hangs
out
Zwölf
Uhr,
ich
und
meine
Posse
hängen
rum
Niggaz
act
a
fool
now
bullets
rang
out
Niggas
spielen
verrückt,
jetzt
knallen
Schüsse
raus
I
duck
for
cover
cause
with
bullets
you
cannot
reason
Ich
ducke
mich,
denn
mit
Kugeln
kann
man
nicht
reden
To
catch
a
body,
it's
the
season
Eine
Leiche
zu
fangen,
ist
die
Saison
Niggaz
still
bustin,
cops
cold
rush
in
Niggas
ballern
immer
noch,
Cops
stürmen
rein
I'm
fussin
but
my
cussin
don't
mean
jack
nothin
Ich
mache
Stress,
aber
mein
Fluchen
bedeutet
gar
nichts
No
arrest
was
made,
there
was
no
homicide
Es
gab
keine
Festnahme,
es
gab
keinen
Mord
So
the
pigs
in
blue
start
to
drive
Also
fahren
die
Bullen
in
Blau
los
Inner
city
blues
is
nothin
new
Innenstadt-Blues
ist
nichts
Neues
We
go
to
the
store
to
buy
some
brew
Wir
gehen
zum
Laden,
um
Bier
zu
kaufen
On
the
pavement
I
pour
some
ale
Auf
dem
Bürgersteig
gieße
ich
etwas
Ale
aus
For
my
homies
who
died,
my
homies
in
jail
Für
meine
Homies,
die
gestorben
sind,
meine
Homies
im
Knast
Skins,
skins
with
sex
to
lend
Mädels,
Mädels
mit
Sex
zu
vergeben
Stood
out
y'all
like
a
shark's
fin
Stehen
heraus
wie
die
Flosse
eines
Hais
Uhh,
a
cutie
with
a
weave
to
her
booty
Uhh,
eine
Süße
mit
Extensions
bis
zum
Po
Shakes
her
rump
to
the
funk
that
car
system
pumps
Schüttelt
ihren
Hintern
zum
Funk,
den
die
Autoanlage
pumpt
She
wants
to
sex
me
up,
sex
me
down
Sie
will
mich
aufsexen,
mich
niedersexen
I
smack
it
and
I
flip
it
and
I
dick
her
down
Ich
schlage
drauf,
drehe
es
um
und
ficke
sie
nieder
Check
it,
now
she
want
to
play
footsy
Check
das,
jetzt
will
sie
Fummelei
But
I
want
the
loot,
and
she's
just
pussy
Aber
ich
will
die
Beute,
und
sie
ist
nur
Muschi
From
the
window,
I
see
the
police
Vom
Fenster
aus
sehe
ich
die
Polizei
They
want
me
to
rot,
in
the
belly
of
the
beast
Sie
wollen,
dass
ich
verrotte,
im
Bauch
der
Bestie
You
want
to
cuff
me,
come
and
get
me
Du
willst
mir
Handschellen
anlegen,
komm
und
hol
mich
My
glock
is
cocked,
it
has
a
temper,
shit
G
Meine
Glock
ist
entsichert,
sie
hat
ein
Temperament,
Scheiße,
G
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
{*instrumental
interlude*}
{*instrumentales
Zwischenspiel*}
Shotgun
blast
he
died
real
fast
Schrotflintenschuss,
er
starb
sehr
schnell
In
the
ghetto
back
alley
he
lays
in
trash
Im
Ghetto
Hinterhof
liegt
er
im
Müll
He
didn't
know
so
I
had
to
buck
him
Er
wusste
es
nicht,
also
musste
ich
ihn
abknallen
(I
thought
he
was
your
man)
Yo
nigga,
FUCK
HIM
(Ich
dachte,
er
wäre
dein
Mann)
Yo
Nigga,
FICK
IHN
Police
sirens,
let's
make
a
move
Polizeisirenen,
lass
uns
abhauen
Criminal
smooth,
pimp
daddy
cool
Kriminell
geschmeidig,
Zuhälter
Daddy
cool
Eyes
on
my
jewels
I
pull
out
my
toolie
Augen
auf
meine
Juwelen,
ich
ziehe
meine
Knarre
Meet
your
maker
you
no-good
stoolie
Triff
deinen
Schöpfer,
du
nichtsnutziger
Hocker
Damn!
I
smell
police
creepin
Verdammt!
Ich
rieche
die
Polizei
kriechen
Damn!
Even
when
Donald
D
sleepin
Verdammt!
Sogar
wenn
Donald
D
schläft
Say
hello
to
my
little
friend
Sag
hallo
zu
meinem
kleinen
Freund
The
Desert
Eagle,
adios
amigo
Die
Desert
Eagle,
adios
Amigo
Gangsta
chronicle
you
read
the
articles
Gangster
Chronik,
du
liest
die
Artikel
Raise
it
to
the
neck,
I'm
wet
from
the
sweat
Heb
es
zum
Hals,
ich
bin
nass
vom
Schweiß
Vigilante,
servin
em
death
blows
Bürgerwehr,
verpasst
ihnen
Todesstöße
A
sinister
call
rips
away
the
jaw
Ein
finsterer
Ruf
reißt
den
Kiefer
weg
Decapitated
by
the
guillotine
Enthauptet
von
der
Guillotine
The
aftermath
a
bloodbath
scene
Die
Nachwirkung
eine
Blutbad-Szene
Beware,
of
the
looter
Vorsicht,
vor
dem
Plünderer
The
syndicate
sniper,
I'm
the
sharpshooter
Der
Syndikats-Scharfschütze,
ich
bin
der
Scharfschütze
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
I'm
gonna
smoke
him!
(Yeahhhhhh.
let's
buck
em
down)
Ich
werde
ihn
erledigen!
(Yeahhhhhh.
Lass
sie
uns
abknallen)
C'mon.
huh!
Komm
schon.
huh!
C'mon.
yeah.
Komm
schon.
yeah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Lamont, Bilal A. Bashir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.