Donald D - I'm Gonna Smoke Him - traduction des paroles en allemand

I'm Gonna Smoke Him - Donald Dtraduction en allemand




I'm Gonna Smoke Him
Ich werde ihn erledigen
In the street, blood is spilled
Auf der Straße, Blut wird vergossen
My sniper skills make me lethal and ill
Meine Scharfschützenfähigkeiten machen mich tödlich und krank
{*buck buck buck*} the fat lady sang
{*buck buck buck*} die fette Dame sang
From the ceiling I watch your body hang
Von der Decke aus sehe ich deinen Körper hängen
This is the payback, my trigger I pull back
Das ist die Abrechnung, ich ziehe meinen Abzug zurück
Your cap is peeled back, for givin me feedback
Deine Mütze wird zurückgezogen, weil du mir Feedback gegeben hast
I want the loot, you got the loot, gimme the loot
Ich will die Beute, du hast die Beute, gib mir die Beute
I won't hesitate to fuckin shoot
Ich werde nicht zögern, dich zu erschießen
Night stalker, I talk street slang
Nachtpirscher, ich rede Straßenslang
Fuck that shit, I don't play no games
Scheiß drauf, ich spiele keine Spielchen
No remorse, my mind's on psycho
Keine Reue, mein Verstand ist auf Psycho
Watch me flow on, the angry tempo
Sieh mir zu, wie ich im wütenden Tempo fließe
Load the clip, let's take a trip
Lade das Magazin, lass uns einen Ausflug machen
You tried to flip - my blade terminated his lips
Du hast versucht zu fliehen - meine Klinge hat seine Lippen beendet
Sucka; that's why you're tossed up
Sucker; deshalb wirst du hochgeworfen
For tryin to double-cross the boss up
Weil du versucht hast, den Boss zu hintergehen
I move in silence
Ich bewege mich in Stille
In a world that contains, much much violence
In einer Welt, die viel, viel Gewalt enthält
Sex and drugs, hoods and thugs
Sex und Drogen, Gangster und Schläger
F.B.I. got my damn phone bugged
Das FBI hat mein verdammtes Telefon verwanzt
Donald D
Donald D
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh.)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh.)
Twelve o'clock, me and my posse hangs out
Zwölf Uhr, ich und meine Posse hängen rum
Niggaz act a fool now bullets rang out
Niggas spielen verrückt, jetzt knallen Schüsse raus
I duck for cover cause with bullets you cannot reason
Ich ducke mich, denn mit Kugeln kann man nicht reden
To catch a body, it's the season
Eine Leiche zu fangen, ist die Saison
Niggaz still bustin, cops cold rush in
Niggas ballern immer noch, Cops stürmen rein
I'm fussin but my cussin don't mean jack nothin
Ich mache Stress, aber mein Fluchen bedeutet gar nichts
No arrest was made, there was no homicide
Es gab keine Festnahme, es gab keinen Mord
So the pigs in blue start to drive
Also fahren die Bullen in Blau los
Inner city blues is nothin new
Innenstadt-Blues ist nichts Neues
We go to the store to buy some brew
Wir gehen zum Laden, um Bier zu kaufen
On the pavement I pour some ale
Auf dem Bürgersteig gieße ich etwas Ale aus
For my homies who died, my homies in jail
Für meine Homies, die gestorben sind, meine Homies im Knast
Skins, skins with sex to lend
Mädels, Mädels mit Sex zu vergeben
Stood out y'all like a shark's fin
Stehen heraus wie die Flosse eines Hais
Uhh, a cutie with a weave to her booty
Uhh, eine Süße mit Extensions bis zum Po
Shakes her rump to the funk that car system pumps
Schüttelt ihren Hintern zum Funk, den die Autoanlage pumpt
She wants to sex me up, sex me down
Sie will mich aufsexen, mich niedersexen
I smack it and I flip it and I dick her down
Ich schlage drauf, drehe es um und ficke sie nieder
Check it, now she want to play footsy
Check das, jetzt will sie Fummelei
But I want the loot, and she's just pussy
Aber ich will die Beute, und sie ist nur Muschi
From the window, I see the police
Vom Fenster aus sehe ich die Polizei
They want me to rot, in the belly of the beast
Sie wollen, dass ich verrotte, im Bauch der Bestie
You want to cuff me, come and get me
Du willst mir Handschellen anlegen, komm und hol mich
My glock is cocked, it has a temper, shit G
Meine Glock ist entsichert, sie hat ein Temperament, Scheiße, G
Donald D
Donald D
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
{*instrumental interlude*}
{*instrumentales Zwischenspiel*}
Shotgun blast he died real fast
Schrotflintenschuss, er starb sehr schnell
In the ghetto back alley he lays in trash
Im Ghetto Hinterhof liegt er im Müll
He didn't know so I had to buck him
Er wusste es nicht, also musste ich ihn abknallen
(I thought he was your man) Yo nigga, FUCK HIM
(Ich dachte, er wäre dein Mann) Yo Nigga, FICK IHN
Police sirens, let's make a move
Polizeisirenen, lass uns abhauen
Criminal smooth, pimp daddy cool
Kriminell geschmeidig, Zuhälter Daddy cool
Eyes on my jewels I pull out my toolie
Augen auf meine Juwelen, ich ziehe meine Knarre
Meet your maker you no-good stoolie
Triff deinen Schöpfer, du nichtsnutziger Hocker
Damn! I smell police creepin
Verdammt! Ich rieche die Polizei kriechen
Damn! Even when Donald D sleepin
Verdammt! Sogar wenn Donald D schläft
Say hello to my little friend
Sag hallo zu meinem kleinen Freund
The Desert Eagle, adios amigo
Die Desert Eagle, adios Amigo
Gangsta chronicle you read the articles
Gangster Chronik, du liest die Artikel
Raise it to the neck, I'm wet from the sweat
Heb es zum Hals, ich bin nass vom Schweiß
Vigilante, servin em death blows
Bürgerwehr, verpasst ihnen Todesstöße
A sinister call rips away the jaw
Ein finsterer Ruf reißt den Kiefer weg
Decapitated by the guillotine
Enthauptet von der Guillotine
The aftermath a bloodbath scene
Die Nachwirkung eine Blutbad-Szene
Beware, of the looter
Vorsicht, vor dem Plünderer
The syndicate sniper, I'm the sharpshooter
Der Syndikats-Scharfschütze, ich bin der Scharfschütze
Donald D
Donald D
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
I'm gonna smoke him! (Yeahhhhhh. let's buck em down)
Ich werde ihn erledigen! (Yeahhhhhh. Lass sie uns abknallen)
C'mon. huh!
Komm schon. huh!
C'mon. yeah.
Komm schon. yeah.





Writer(s): Donald Lamont, Bilal A. Bashir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.