Donald D - Who Got the Gun - traduction des paroles en allemand

Who Got the Gun - Donald Dtraduction en allemand




Who Got the Gun
Wer hat die Waffe?
[ VERSE 1]
[ STROPHE 1]
It was a quarter to eight, Jazz was runnin late
Es war viertel vor acht, Jazz war spät dran
I was layin in bed with a girl that would tailgate
Ich lag im Bett mit einer Frau, die immer dicht auffuhr
When he showed up enraged about a headline
Als er wütend auftauchte, wegen einer Schlagzeile
That said I committed a crime
Die besagte, dass ich ein Verbrechen begangen habe
It said that I was the trigger man
Es hieß, ich sei der Schütze
And that I had the 50 grand
Und dass ich die 50 Riesen hätte
It was a frame-up, why was I set up?
Es war eine Falle, warum wurde ich reingelegt?
I think it's because I don't let up
Ich denke, es liegt daran, dass ich nicht locker lasse
But before I could give my statement
Aber bevor ich meine Aussage machen konnte
Police cold rushed in my tenement
Stürmte die Polizei kalt in meine Wohnung
They guns ready to fire for some violence
Ihre Waffen bereit, für etwas Gewalt zu feuern
"You have the right to remain silent"
"Du hast das Recht zu schweigen"
Cuffed behind my back, pushed into a car
Mit Handschellen hinter meinem Rücken, in ein Auto geschubst
What the hell is this, I'm a rap star
Was zum Teufel soll das, ich bin ein Rap-Star
Down at the station behind a closed door
Unten auf der Wache, hinter verschlossener Tür
Interrogated by the fuckin law
Verhört von den verdammten Bullen
What they heard was word of mouth, there's no truth to it
Was sie hörten, war Mundpropaganda, da ist nichts Wahres dran
So I sit in a bottomless pit
Also sitze ich in einer bodenlosen Grube
With criminals, I'm no criminal, why am I treated like one?
Mit Kriminellen, ich bin kein Krimineller, warum werde ich wie einer behandelt?
Yo, what have I done?
Yo, was habe ich getan?
Nothin, so give me my justice
Nichts, also gebt mir meine Gerechtigkeit
The system is a joke, I don't trust this
Das System ist ein Witz, ich vertraue dem nicht
Again and again they said, "Listen, son
Immer und immer wieder sagten sie: "Hör zu, Junge
All we wanna know is: who got the gun?"
Alles, was wir wissen wollen, ist: Wer hat die Waffe?"
(Gotta get away
(Muss hier weg
Gotta get away, run)
Muss hier weg, lauf)
[ VERSE 2]
[ STROPHE 2]
I was smacked and beaten down with a nitestick
Ich wurde geschlagen und mit einem Schlagstock niedergeprügelt
By these cops that are fuckin hicks
Von diesen Bullen, die verdammte Hinterwäldler sind
I cursed their mamas down to their grannies
Ich verfluchte ihre Mütter bis zu ihren Omas
To shut the fuck up was what they demand me
Die Fresse zu halten, war das, was sie von mir verlangten
My bond was set, Chilly Dee had the bail
Meine Kaution wurde festgesetzt, Chilly Dee hatte das Geld
I'm raisin hell as I lift from my cell
Ich mache die Hölle heiß, als ich meine Zelle verlasse
Back at the Syndicate headquarters
Zurück im Syndicate-Hauptquartier
Tryin to get my thoughts in order
Versuche, meine Gedanken zu ordnen
So I called the Syndicate ringleader
Also rief ich den Anführer des Syndicates an
Ice-T told me he didn't know either or
Ice-T sagte mir, er wisse es auch nicht
Who wanted me behind bars
Wer mich hinter Gittern haben wollte
Was it a rival rap star?
War es ein rivalisierender Rap-Star?
Chilly-D said, "Yo, don't dwell on it
Chilly-D sagte: "Yo, grüble nicht darüber nach
Their story will never stick"
Ihre Geschichte wird nie halten"
I said, "Word em up, let's go get a bite to eat
Ich sagte: "Klar, lass uns was essen gehen
Car system boomin a funky beat
Autosystem dröhnt einen funky Beat
After a hour or so of grubbin and talkin
Nach etwa einer Stunde essen und reden
Check was paid, to the car we start walkin
Rechnung bezahlt, zum Auto gehen wir
Two cars pull up, one in front, one in back
Zwei Autos halten an, eins vorne, eins hinten
Uzi in my face, now I'm kidnapped
Uzi in meinem Gesicht, jetzt bin ich entführt
Faces in the car, I knew none
Gesichter im Auto, ich kannte keins
With the question from the driver: "Who got the gun?"
Mit der Frage vom Fahrer: "Wer hat die Waffe?"
(Gotta get away
(Muss hier weg
Gotta get away, run)
Muss hier weg, lauf)
[ VERSE 3]
[ STROPHE 3]
Chained against the wall like a wild beast
Ange kettet an die Wand wie ein wildes Tier
This smelled like the dirt of police
Das roch nach dem Dreck der Polizei
They said, "Give up the gun," I don't need it
Sie sagten: "Gib die Waffe her", ich brauche sie nicht
Mistaken idendity was how I pleaded
Falsche Identität war, wie ich plädierte
They questioned my whereabouts on June 5th
Sie fragten nach meinem Aufenthaltsort am 5. Juni
When a cop entered the room
Als ein Bulle den Raum betrat
He said, "Fuck it, put a bullet through the nigger"
Er sagte: "Scheiß drauf, jag dem Nigger eine Kugel durch den Kopf"
Out of this hell hole I had to figure
Aus diesem Höllenloch musste ich verschwinden
The bossman told em to chill on the kill
Der Boss sagte ihnen, sie sollen mit dem Töten warten
He said, "Listen, we will front you a deal
Er sagte: "Hört zu, wir machen euch ein Angebot
You can keep the money, here's a kilo for fun
Ihr könnt das Geld behalten, hier ist ein Kilo zum Spaß
But all you gotta do is get us the gun"
Aber alles, was ihr tun müsst, ist, uns die Waffe zu besorgen"
They stepped off, so I tried to relax
Sie gingen weg, also versuchte ich mich zu entspannen
But felt uneasy by the sound of rats
Aber fühlte mich unwohl beim Geräusch von Ratten
Piecin away on the wooden door
Die an der Holztür nagten
This is a long way from bein on tour
Das ist weit weg davon, auf Tour zu sein
Too strong to weap, won't sell myself cheap
Zu stark, um zu weinen, werde mich nicht billig verkaufen
Slowly but surely I was fallin asleep
Langsam aber sicher schlief ich ein
With a thought on my mind that continued to run
Mit einem Gedanken im Kopf, der immer wieder lief
I would like to know - who got the gun?
Ich würde gerne wissen - wer hat die Waffe?
(Gotta get away
(Muss hier weg
Gotta get away, run)
Muss hier weg, lauf)
[ VERSE 4]
[ STROPHE 4]
I was awaken by the sound of car tires
Ich wurde durch das Geräusch von Autoreifen geweckt
And then I heard gunfire
Und dann hörte ich Schüsse
And I knew the Syndicate was gunnin
Und ich wusste, das Syndicate war am Schießen
By the sound of the enemies runnin
Am Geräusch der fliehenden Feinde
Spike held his gun on the head honcho
Spike hielt seine Waffe an den Kopf des Bosses
He had no choice but to show them
Er hatte keine andere Wahl, als ihnen zu zeigen
Where I was at, Randy Mac shot his gat
Wo ich war, Randy Mac schoss mit seiner Knarre
On the sucker he dissed who tried to diss back
Auf den Trottel, der ihn disste, der versuchte zurückzudissen
I was freed, but we was still on a mission
Ich wurde befreit, aber wir waren immer noch auf einer Mission
To take out those who did not listen
Diejenigen auszuschalten, die nicht hörten
To my warning that the Syndicate was large
Auf meine Warnung, dass das Syndicate groß war
We let loose a brutal barrage
Wir ließen ein brutales Sperrfeuer los
Vic was quick, Ice was nice, Islam dropped napalm
Vic war schnell, Ice war gut, Islam warf Napalm ab
Bronx Style took a bullet in his arm
Bronx Style bekam eine Kugel in den Arm
He didn't feel it, so many caps, he had to peel it
Er spürte es nicht, so viele Kugeln, er musste sie abziehen
If you wasn't down, we had to kill it
Wenn du nicht dabei warst, mussten wir es töten
I would show an all-out Rambo
Ich würde einen totalen Rambo zeigen
Lettin off a round of ammo
Eine Salve Munition abfeuern
When I stumbled upon their drug operation
Als ich über ihre Drogenoperation stolperte
And a cop who wanted me dead
Und einen Bullen, der mich tot sehen wollte
He tried to pull out, but my gun rang out
Er versuchte herauszuziehen, aber meine Waffe knallte
Quicker than his, as he cried out
Schneller als seine, als er aufschrie
In pain, as he fell out
Vor Schmerz, als er herausfiel
It was the end, his lights went out
Es war das Ende, seine Lichter gingen aus
With the same thought that weighed a ton
Mit demselben Gedanken, der eine Tonne wog
I will never know who had the gun
Ich werde nie erfahren, wer die Waffe hatte





Writer(s): Lamont, Donald D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.