Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Got the Gun
Wer hat die Waffe?
It
was
a
quarter
to
eight,
Jazz
was
runnin
late
Es
war
viertel
vor
acht,
Jazz
war
spät
dran
I
was
layin
in
bed
with
a
girl
that
would
tailgate
Ich
lag
im
Bett
mit
einer
Frau,
die
immer
dicht
auffuhr
When
he
showed
up
enraged
about
a
headline
Als
er
wütend
auftauchte,
wegen
einer
Schlagzeile
That
said
I
committed
a
crime
Die
besagte,
dass
ich
ein
Verbrechen
begangen
habe
It
said
that
I
was
the
trigger
man
Es
hieß,
ich
sei
der
Schütze
And
that
I
had
the
50
grand
Und
dass
ich
die
50
Riesen
hätte
It
was
a
frame-up,
why
was
I
set
up?
Es
war
eine
Falle,
warum
wurde
ich
reingelegt?
I
think
it's
because
I
don't
let
up
Ich
denke,
es
liegt
daran,
dass
ich
nicht
locker
lasse
But
before
I
could
give
my
statement
Aber
bevor
ich
meine
Aussage
machen
konnte
Police
cold
rushed
in
my
tenement
Stürmte
die
Polizei
kalt
in
meine
Wohnung
They
guns
ready
to
fire
for
some
violence
Ihre
Waffen
bereit,
für
etwas
Gewalt
zu
feuern
"You
have
the
right
to
remain
silent"
"Du
hast
das
Recht
zu
schweigen"
Cuffed
behind
my
back,
pushed
into
a
car
Mit
Handschellen
hinter
meinem
Rücken,
in
ein
Auto
geschubst
What
the
hell
is
this,
I'm
a
rap
star
Was
zum
Teufel
soll
das,
ich
bin
ein
Rap-Star
Down
at
the
station
behind
a
closed
door
Unten
auf
der
Wache,
hinter
verschlossener
Tür
Interrogated
by
the
fuckin
law
Verhört
von
den
verdammten
Bullen
What
they
heard
was
word
of
mouth,
there's
no
truth
to
it
Was
sie
hörten,
war
Mundpropaganda,
da
ist
nichts
Wahres
dran
So
I
sit
in
a
bottomless
pit
Also
sitze
ich
in
einer
bodenlosen
Grube
With
criminals,
I'm
no
criminal,
why
am
I
treated
like
one?
Mit
Kriminellen,
ich
bin
kein
Krimineller,
warum
werde
ich
wie
einer
behandelt?
Yo,
what
have
I
done?
Yo,
was
habe
ich
getan?
Nothin,
so
give
me
my
justice
Nichts,
also
gebt
mir
meine
Gerechtigkeit
The
system
is
a
joke,
I
don't
trust
this
Das
System
ist
ein
Witz,
ich
vertraue
dem
nicht
Again
and
again
they
said,
"Listen,
son
Immer
und
immer
wieder
sagten
sie:
"Hör
zu,
Junge
All
we
wanna
know
is:
who
got
the
gun?"
Alles,
was
wir
wissen
wollen,
ist:
Wer
hat
die
Waffe?"
(Gotta
get
away
(Muss
hier
weg
Gotta
get
away,
run)
Muss
hier
weg,
lauf)
I
was
smacked
and
beaten
down
with
a
nitestick
Ich
wurde
geschlagen
und
mit
einem
Schlagstock
niedergeprügelt
By
these
cops
that
are
fuckin
hicks
Von
diesen
Bullen,
die
verdammte
Hinterwäldler
sind
I
cursed
their
mamas
down
to
their
grannies
Ich
verfluchte
ihre
Mütter
bis
zu
ihren
Omas
To
shut
the
fuck
up
was
what
they
demand
me
Die
Fresse
zu
halten,
war
das,
was
sie
von
mir
verlangten
My
bond
was
set,
Chilly
Dee
had
the
bail
Meine
Kaution
wurde
festgesetzt,
Chilly
Dee
hatte
das
Geld
I'm
raisin
hell
as
I
lift
from
my
cell
Ich
mache
die
Hölle
heiß,
als
ich
meine
Zelle
verlasse
Back
at
the
Syndicate
headquarters
Zurück
im
Syndicate-Hauptquartier
Tryin
to
get
my
thoughts
in
order
Versuche,
meine
Gedanken
zu
ordnen
So
I
called
the
Syndicate
ringleader
Also
rief
ich
den
Anführer
des
Syndicates
an
Ice-T
told
me
he
didn't
know
either
or
Ice-T
sagte
mir,
er
wisse
es
auch
nicht
Who
wanted
me
behind
bars
Wer
mich
hinter
Gittern
haben
wollte
Was
it
a
rival
rap
star?
War
es
ein
rivalisierender
Rap-Star?
Chilly-D
said,
"Yo,
don't
dwell
on
it
Chilly-D
sagte:
"Yo,
grüble
nicht
darüber
nach
Their
story
will
never
stick"
Ihre
Geschichte
wird
nie
halten"
I
said,
"Word
em
up,
let's
go
get
a
bite
to
eat
Ich
sagte:
"Klar,
lass
uns
was
essen
gehen
Car
system
boomin
a
funky
beat
Autosystem
dröhnt
einen
funky
Beat
After
a
hour
or
so
of
grubbin
and
talkin
Nach
etwa
einer
Stunde
essen
und
reden
Check
was
paid,
to
the
car
we
start
walkin
Rechnung
bezahlt,
zum
Auto
gehen
wir
Two
cars
pull
up,
one
in
front,
one
in
back
Zwei
Autos
halten
an,
eins
vorne,
eins
hinten
Uzi
in
my
face,
now
I'm
kidnapped
Uzi
in
meinem
Gesicht,
jetzt
bin
ich
entführt
Faces
in
the
car,
I
knew
none
Gesichter
im
Auto,
ich
kannte
keins
With
the
question
from
the
driver:
"Who
got
the
gun?"
Mit
der
Frage
vom
Fahrer:
"Wer
hat
die
Waffe?"
(Gotta
get
away
(Muss
hier
weg
Gotta
get
away,
run)
Muss
hier
weg,
lauf)
Chained
against
the
wall
like
a
wild
beast
Ange
kettet
an
die
Wand
wie
ein
wildes
Tier
This
smelled
like
the
dirt
of
police
Das
roch
nach
dem
Dreck
der
Polizei
They
said,
"Give
up
the
gun,"
I
don't
need
it
Sie
sagten:
"Gib
die
Waffe
her",
ich
brauche
sie
nicht
Mistaken
idendity
was
how
I
pleaded
Falsche
Identität
war,
wie
ich
plädierte
They
questioned
my
whereabouts
on
June
5th
Sie
fragten
nach
meinem
Aufenthaltsort
am
5.
Juni
When
a
cop
entered
the
room
Als
ein
Bulle
den
Raum
betrat
He
said,
"Fuck
it,
put
a
bullet
through
the
nigger"
Er
sagte:
"Scheiß
drauf,
jag
dem
Nigger
eine
Kugel
durch
den
Kopf"
Out
of
this
hell
hole
I
had
to
figure
Aus
diesem
Höllenloch
musste
ich
verschwinden
The
bossman
told
em
to
chill
on
the
kill
Der
Boss
sagte
ihnen,
sie
sollen
mit
dem
Töten
warten
He
said,
"Listen,
we
will
front
you
a
deal
Er
sagte:
"Hört
zu,
wir
machen
euch
ein
Angebot
You
can
keep
the
money,
here's
a
kilo
for
fun
Ihr
könnt
das
Geld
behalten,
hier
ist
ein
Kilo
zum
Spaß
But
all
you
gotta
do
is
get
us
the
gun"
Aber
alles,
was
ihr
tun
müsst,
ist,
uns
die
Waffe
zu
besorgen"
They
stepped
off,
so
I
tried
to
relax
Sie
gingen
weg,
also
versuchte
ich
mich
zu
entspannen
But
felt
uneasy
by
the
sound
of
rats
Aber
fühlte
mich
unwohl
beim
Geräusch
von
Ratten
Piecin
away
on
the
wooden
door
Die
an
der
Holztür
nagten
This
is
a
long
way
from
bein
on
tour
Das
ist
weit
weg
davon,
auf
Tour
zu
sein
Too
strong
to
weap,
won't
sell
myself
cheap
Zu
stark,
um
zu
weinen,
werde
mich
nicht
billig
verkaufen
Slowly
but
surely
I
was
fallin
asleep
Langsam
aber
sicher
schlief
ich
ein
With
a
thought
on
my
mind
that
continued
to
run
Mit
einem
Gedanken
im
Kopf,
der
immer
wieder
lief
I
would
like
to
know
- who
got
the
gun?
Ich
würde
gerne
wissen
- wer
hat
die
Waffe?
(Gotta
get
away
(Muss
hier
weg
Gotta
get
away,
run)
Muss
hier
weg,
lauf)
I
was
awaken
by
the
sound
of
car
tires
Ich
wurde
durch
das
Geräusch
von
Autoreifen
geweckt
And
then
I
heard
gunfire
Und
dann
hörte
ich
Schüsse
And
I
knew
the
Syndicate
was
gunnin
Und
ich
wusste,
das
Syndicate
war
am
Schießen
By
the
sound
of
the
enemies
runnin
Am
Geräusch
der
fliehenden
Feinde
Spike
held
his
gun
on
the
head
honcho
Spike
hielt
seine
Waffe
an
den
Kopf
des
Bosses
He
had
no
choice
but
to
show
them
Er
hatte
keine
andere
Wahl,
als
ihnen
zu
zeigen
Where
I
was
at,
Randy
Mac
shot
his
gat
Wo
ich
war,
Randy
Mac
schoss
mit
seiner
Knarre
On
the
sucker
he
dissed
who
tried
to
diss
back
Auf
den
Trottel,
der
ihn
disste,
der
versuchte
zurückzudissen
I
was
freed,
but
we
was
still
on
a
mission
Ich
wurde
befreit,
aber
wir
waren
immer
noch
auf
einer
Mission
To
take
out
those
who
did
not
listen
Diejenigen
auszuschalten,
die
nicht
hörten
To
my
warning
that
the
Syndicate
was
large
Auf
meine
Warnung,
dass
das
Syndicate
groß
war
We
let
loose
a
brutal
barrage
Wir
ließen
ein
brutales
Sperrfeuer
los
Vic
was
quick,
Ice
was
nice,
Islam
dropped
napalm
Vic
war
schnell,
Ice
war
gut,
Islam
warf
Napalm
ab
Bronx
Style
took
a
bullet
in
his
arm
Bronx
Style
bekam
eine
Kugel
in
den
Arm
He
didn't
feel
it,
so
many
caps,
he
had
to
peel
it
Er
spürte
es
nicht,
so
viele
Kugeln,
er
musste
sie
abziehen
If
you
wasn't
down,
we
had
to
kill
it
Wenn
du
nicht
dabei
warst,
mussten
wir
es
töten
I
would
show
an
all-out
Rambo
Ich
würde
einen
totalen
Rambo
zeigen
Lettin
off
a
round
of
ammo
Eine
Salve
Munition
abfeuern
When
I
stumbled
upon
their
drug
operation
Als
ich
über
ihre
Drogenoperation
stolperte
And
a
cop
who
wanted
me
dead
Und
einen
Bullen,
der
mich
tot
sehen
wollte
He
tried
to
pull
out,
but
my
gun
rang
out
Er
versuchte
herauszuziehen,
aber
meine
Waffe
knallte
Quicker
than
his,
as
he
cried
out
Schneller
als
seine,
als
er
aufschrie
In
pain,
as
he
fell
out
Vor
Schmerz,
als
er
herausfiel
It
was
the
end,
his
lights
went
out
Es
war
das
Ende,
seine
Lichter
gingen
aus
With
the
same
thought
that
weighed
a
ton
Mit
demselben
Gedanken,
der
eine
Tonne
wog
I
will
never
know
who
had
the
gun
Ich
werde
nie
erfahren,
wer
die
Waffe
hatte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamont, Donald D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.