Donald Lawrence & The Tri-City Singers feat. Sheri Jones-Moffett and Kristen Lowe - He Rebuked the Red Sea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donald Lawrence & The Tri-City Singers feat. Sheri Jones-Moffett and Kristen Lowe - He Rebuked the Red Sea




He Rebuked the Red Sea
Он усмирил Красное море
Alright Tri-City, let′s finish telling this story
Хорошо, Три-Сити, давайте закончим рассказывать эту историю, дорогая.
(He rebuked the Red Sea and the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, и воды высохли, как пустыня)
They dried up
Они высохли
(He rebuked the Red Sea and the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, и воды высохли, как пустыня)
Alto
Альт
(He rebuked the Red Sea, the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, воды высохли, как пустыня)
(He rebuked the Red Sea, the waters, the waters, they dried up)
(Он усмирил Красное море, воды, воды, они высохли)
And the waters dried up just like a desert
И воды высохли, как пустыня
(He rebuked the Red Sea, the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, воды высохли, как пустыня)
(He rebuked the Red Sea, the waters, the waters, they dried up)
(Он усмирил Красное море, воды, воды, они высохли)
Kristen
Кристен
The horse and his rider
Конь и всадник
Drowned in the sea
Утонули в море
If you just stand still
Если ты просто будешь стоять на месте
Stand still
Стоять на месте
God's power you will see
Ты увидишь Божью силу
The horse and the rider
Конь и всадник
Drowned in the sea
Утонули в море
Our God will deliver us
Наш Бог избавит нас
He will deliver
Он избавит
From the hands of the enemy
От рук врага
(He rebuked the Red Sea and the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, и воды высохли, как пустыня)
Oh yeah
О, да
(He rebuked the Red Sea, the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, воды высохли, как пустыня)
Sing it
Спой это
(He rebuked the Red Sea, the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, воды высохли, как пустыня)
Alto
Альт
Hey
Эй
(He rebuked the Red Sea, the waters, the waters, they dried up)
(Он усмирил Красное море, воды, воды, они высохли)
The Ancient of days
Ветхий днями
Ancient of days
Ветхий днями
Still making ways
Все еще прокладывает пути
No challenge are
Нет преград
Impossible for God
Невозможных для Бога
You may have challenges
У тебя могут быть трудности
Distresses ocean deep
Беды, глубокие, как океан
Distresses
Беды
The same God of Israel
Тот же Бог Израиля
Can dry up your sea
Может высушить твое море
Alright y′all, let's take it on out
Хорошо, ребята, давайте закончим
(He rebuked the Red Sea, the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, воды высохли, как пустыня)
(He rebuked the Red Sea, the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, воды высохли, как пустыня)
Tenors
Тенора
(He rebuked the Red Sea, the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, воды высохли, как пустыня)
(He rebuked the Red Sea, the waters, the waters, they dried up)
(Он усмирил Красное море, воды, воды, они высохли)
S-A-T-B
С-А-Т-Б
(He rebuked the Red Sea, the waters dried up like a desert)
(Он усмирил Красное море, воды высохли, как пустыня)
(He rebuked the Red Sea, the waters, the waters, they dried up)
(Он усмирил Красное море, воды, воды, они высохли)
What's the lesson in the story?
Какой урок в этой истории?
You can cross over
Ты можешь перейти
(You can cross over)
(Ты можешь перейти)
Over
Перейти
(You can cross over)
(Ты можешь перейти)
Hey
Эй
(You can cross over)
(Ты можешь перейти)
Crossing
Переход
(God has made plain the way)
(Бог проложил путь)
God has made plain the way
Бог проложил путь
(You can cross over)
(Ты можешь перейти)
Hey, yeah, heh
Эй, да, хех
(You can cross over)
(Ты можешь перейти)
Come on y′all, let′s celebrate
Давайте, ребята, отпразднуем
(Cross over, God has made plain the way)
(Перейди, Бог проложил путь)
Yeah
Да
Sheri I think you got the rest of this story
Шери, я думаю, ты знаешь остальную часть этой истории
Go ahead on tenor
Давай, тенор
(You can cross over)
(Ты можешь перейти)
He pledged to prosper you
Он пообещал благословить тебя
(You can cross over)
(Ты можешь перейти)
He pledged to expand you
Он пообещал возвысить тебя
(You can cross over)
(Ты можешь перейти)
He pledged to promote you
Он пообещал продвинуть тебя
(God has made plain the way)
(Бог проложил путь)
God has made plain the way
Бог проложил путь
(You can cross over)
(Ты можешь перейти)
Yeah, yeah
Да, да
(You can cross over)
(Ты можешь перейти)
Yeah-yeah-yeah, you can hey-hey-hey, hey-hey-hey
Да-да-да, ты можешь эй-эй-эй, эй-эй-эй
(Cross over, God has made plain the way)
(Перейди, Бог проложил путь)
Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey
Эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй
Yeah
Да
(God has made plain the way)
(Бог проложил путь)
(God has made plain the way)
(Бог проложил путь)
(Ay-ay-ay-ay)
(Ай-ай-ай-ай)
(God has made plain the way)
(Бог проложил путь)
Don't you know you′re on His mind
Разве ты не знаешь, что ты в Его мыслях
(God has made plain the way)
(Бог проложил путь)
Way
Путь
The horse and his rider
Конь и всадник
Drowned in the Red Sea
Утонули в Красном море
My brother, my sister
Мой брат, моя сестра
My brother, my sister
Мой брат, моя сестра
Your challenge is under your feet
Твои трудности у тебя под ногами
Mmm, mm-hmm, mmm, mm-hmm
Ммм, мм-хмм, ммм, мм-хмм
Cross over, cross over, cross over
Перейди, перейди, перейди





Writer(s): Donald Lawrence, William James Stokes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.