Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Your Time (Live)
Es ist deine Zeit (Live)
Gotta
let
it
go
Du
musst
es
loslassen
Keep
living
your
life
cause
its
your
time
Leb
weiter
dein
Leben,
denn
es
ist
deine
Zeit
Your
time,
Your
time,
Your
time.
Deine
Zeit,
Deine
Zeit,
Deine
Zeit.
You
gotta
let
it
go
Du
musst
es
loslassen
Keep
living
your
life
cause
its
your
time
Leb
weiter
dein
Leben,
denn
es
ist
deine
Zeit
Your
time,
Your
time,
Your
time
Deine
Zeit,
Deine
Zeit,
Deine
Zeit
Have
you
ever
loved
someone
so
much,
Hast
du
jemals
jemanden
so
sehr
geliebt,
You'd
give
an
arm
for.
dass
du
einen
Arm
dafür
geben
würdest.
Not
the
expression,
no,
literally
give
an
arm
for.
Nicht
die
Redewendung,
nein,
buchstäblich
einen
Arm
dafür
geben.
When
they
know
they're
your
heart
Wenn
sie
wissen,
sie
sind
dein
Herz
And
you
know
you
are
there
armor.
Und
du
weißt,
du
bist
ihre
Rüstung.
And
you
would
destroy
anyone
that
would
try
to
harm
her.
Und
du
würdest
jeden
zerstören,
der
versuchen
würde,
ihr
zu
schaden.
But
what
happens
when
karma,
Aber
was
passiert,
wenn
Karma,
Turns
right
around
and
bites
you.
sich
umdreht
und
dich
beißt.
And
everything
you
stand
for
turns
on
you
to
spite
you,
Und
alles,
wofür
du
stehst,
sich
gegen
dich
wendet,
um
dich
zu
ärgern,
What
happens
when
you
become
the
main
source
of
the
Was
passiert,
wenn
du
zur
Hauptquelle
des
'Daddy
look
what
I
made'
'Papa,
schau,
was
ich
gemacht
habe'
'Daddy's
gotta
go
catch
a
plane'
'Papa
muss
einen
Flug
erwischen'
'Daddy,
wheres
mommy,
'Papa,
wo
ist
Mama,
I
cant
find
mommy
where
is
she.?'
ich
kann
Mama
nicht
finden,
wo
ist
sie?'
'I
don't
know
go
play
Hailie
baby
your
daddy's
busy'
'Ich
weiß
nicht,
geh
spielen,
Hailie-Schatz,
dein
Papa
ist
beschäftigt'
Daddy's
writing
a
song
Papa
schreibt
einen
Song
This
song
ain't
gon'
write
itself,
Dieser
Song
schreibt
sich
nicht
von
selbst,
I'll
give
you
one
underdog
Ich
geb
dir
einen
Anschwung
And
you
gotta
swing
by
yourself
Und
du
musst
alleine
schaukeln
Then
turn
right
around
in
that
song
Dann
dreh
dich
genau
in
diesem
Song
um
And
tell
her
you
lover
her.
Und
sag
ihr,
dass
du
sie
liebst.
And
put
hands
on
her
mother
Und
legte
Hand
an
ihre
Mutter
Who's
a
spittin'
image
of
her.
Die
ihr
Ebenbild
ist.
Thats
slim
shady,
Das
ist
Slim
Shady,
Yeah
baby
slim
shady's
crazy
Ja
Baby,
Slim
Shady
ist
verrückt
Shady
made
me
but
tonight
Shady
hat
mich
gemacht,
aber
heute
Nacht
Shadys
rock-a-by-baby.
ist
Shady's
Schlaflied-Baby.
Gotta
let
it
go
Du
musst
es
loslassen
Keep
living
your
life
cause
its
your
time
Leb
weiter
dein
Leben,
denn
es
ist
deine
Zeit
Your
time,
Your
time,
Your
time.
Deine
Zeit,
Deine
Zeit,
Deine
Zeit.
You
gotta
let
it
go
Du
musst
es
loslassen
Keep
living
your
life
cause
its
your
time
Leb
weiter
dein
Leben,
denn
es
ist
deine
Zeit
Your
time,
Your
time,
Your
time.
Deine
Zeit,
Deine
Zeit,
Deine
Zeit.
I'm
too
attached
Ich
bin
zu
anhänglich
My
heart
wont
let
me
fall
back.
Mein
Herz
lässt
mich
nicht
zurückweichen.
I
got
it
bad,
thats
what
you
can
call
that
Ich
hab's
schlimm
erwischt,
so
kann
man
das
nennen
When
I
see
you
in
the
streets
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
sehe
Thats
the
worse
for
me
Ist
das
das
Schlimmste
für
mich
Used
to
love
the
little
things
you
did
Früher
liebte
ich
die
kleinen
Dinge,
die
du
tatest
Thats
what
works
for
me.
Das
ist
es,
was
bei
mir
funktioniert.
Its
too
major
Es
ist
zu
heftig
Don't
see
you
on
my
pager
Sehe
dich
nicht
auf
meinem
Pager
Know
what
you
doing,
where
you
at
or
can
I
see
you
Weiß
nicht,
was
du
tust,
wo
du
bist
oder
kann
ich
dich
The
fellas
tellin
me
'just
let
her
go
bow'
Die
Jungs
sagen
mir
'lass
sie
einfach
gehen,
Bow'
Believe
me,
I'm
tryin
man,
I
just
don't
know
how
Glaub
mir,
ich
versuch's,
Mann,
ich
weiß
nur
nicht
wie
I
be
in
all
the
top
spots
Ich
bin
an
all
den
Top-Orten
Leaving
with
all
the
hot
shots
Gehe
mit
all
den
heißen
Geschossen
weg
Knowing
they
just
want
me
cause
I'm
in
the
'top
spot'
Wissend,
dass
sie
mich
nur
wollen,
weil
ich
'an
der
Spitze'
bin
Thats
not
poppin'
and
my
brain
ain't
stoppin
Das
ist
nicht
angesagt
und
mein
Gehirn
hört
nicht
auf
Thinkin,
who
she
with,
or
where
she
goin,
Zu
denken,
mit
wem
sie
ist,
oder
wohin
sie
geht,
Is
she
club
hoppin'.?
Ist
sie
auf
Clubtour?
I
never
had
this
kind
of
problem
in
my
life
Ich
hatte
nie
diese
Art
von
Problem
in
meinem
Leben
This
is
the
first
time
dealin
with
this
kind
of
fight.
Das
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
mit
dieser
Art
von
Kampf
umgehe.
Its
every
night
and
every
flight
Es
ist
jede
Nacht
und
jeder
Flug
And
everytime
you
in
my
sight
Und
jedes
Mal,
wenn
du
in
meinem
Blickfeld
bist
Damn
this
ain't
even
right
cause.
Verdammt,
das
ist
nicht
mal
richtig,
denn.
Gotta
let
it
go.
Du
musst
es
loslassen.
Keep
living
your
life
cause
its
your
time
Leb
weiter
dein
Leben,
denn
es
ist
deine
Zeit
Your
time,
You
time,
Your
time.
Deine
Zeit,
Deine
Zeit,
Deine
Zeit.
You
gotta
let
it
go
Du
musst
es
loslassen
Keep
living
your
life
cause
its
your
time
Leb
weiter
dein
Leben,
denn
es
ist
deine
Zeit
Your
time,
Your
time,
Your
time.
Deine
Zeit,
Deine
Zeit,
Deine
Zeit.
I
keep
havin
this
dream,
Ich
habe
immer
wieder
diesen
Traum,
I'm
pushin
hailie
on
the
swing
Ich
schubse
Hailie
auf
der
Schaukel
She
keeps
screaming,
Sie
schreit
immer
wieder,
She
don't
want
me
to
sing.
Sie
will
nicht,
dass
ich
singe.
'Your
making
mommy
cry,
why,
why
is
mommy
crying'
'Du
bringst
Mama
zum
Weinen,
warum,
warum
weint
Mama'
'Baby
daddy
ain't
leaving
no
more'
'Schatz,
Papa
geht
nicht
mehr
weg'
'Daddy
your
lyin,
you
always
say
that,
'Papa,
du
lügst,
das
sagst
du
immer,
You
always
say
this
is
the
last
time,
Du
sagst
immer,
das
ist
das
letzte
Mal,
But
you
ain't
leavin
no
more,
daddy
your
mine'
Aber
du
gehst
nicht
mehr
weg,
Papa,
du
gehörst
mir'
She's
piling
boxes
infront
of
the
door
Sie
stapelt
Kisten
vor
der
Tür
Tryin
to
block
it
Versucht,
sie
zu
blockieren
'Daddy
please
daddy
don't
leave
daddy
no
stop
it'
'Papa,
bitte
Papa,
geh
nicht
weg,
Papa,
nein,
hör
auf'
Goes
into
her
pocket
Greift
in
ihre
Tasche
Pulls
out
a
tiny
necklace
locket
Zieht
ein
winziges
Medaillon
heraus
Its
got
a
picture.
Es
hat
ein
Bild
drin.
'This
will
keep
you
safe
daddy
take
it
witcha'
'Das
wird
dich
beschützen,
Papa,
nimm
es
mit'
Its
just
me
standin
in
the
mirror
Nur
ich
stehe
im
Spiegel
These
fuckin
walls
must
be
talkin
cause
man
I
can
hear
Diese
verdammten
Wände
müssen
reden,
denn
Mann,
ich
kann
sie
hören
Their
sayin
you
got
one
more
chance
to
do
right
Sie
sagen,
du
hast
noch
eine
Chance,
es
richtig
zu
machen
And
its
tonight
Und
die
ist
heute
Nacht
Now
go
out
there
and
show
em
that
you
love
em
Jetzt
geh
raus
und
zeig
ihnen,
dass
du
sie
liebst
Before
its
too
late
Bevor
es
zu
spät
ist
And
just
as
I
go
to
walk
out
of
my
bedroom
door
Und
gerade
als
ich
aus
meiner
Schlafzimmertür
gehen
will
It
turns
to
a
stage,
there
gone
Wird
sie
zu
einer
Bühne,
sie
sind
weg
And
the
spotlight
is
on.
Und
der
Scheinwerfer
ist
auf
mich
gerichtet.
Gotta
let
it
go
Du
musst
es
loslassen
Keep
living
your
life
cause
its
your
time.
Leb
weiter
dein
Leben,
denn
es
ist
deine
Zeit.
Your
time,
Your
time,
Your
time
Deine
Zeit,
Deine
Zeit,
Deine
Zeit
You
gotta
let
it
go
Du
musst
es
loslassen
Keep
living
your
life
cause
its
your
time
Leb
weiter
dein
Leben,
denn
es
ist
deine
Zeit
Your
time,
Your
time,
Your
time.
Deine
Zeit,
Deine
Zeit,
Deine
Zeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald L. Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.