Paroles et traduction Donald Lawrence & The Tri-City Singers - Stranger (Remix)
(Feat.
Brenda
Waters)
(Подвиг
Бренды
Уотерс)
There
is
a
stranger
in
town
В
городе
появился
незнакомец.
He's
given
sight
to
the
blind
Он
дал
зрение
слепым.
He
is
a
great
emancipator
Он
великий
освободитель.
He
turns
water
to
wine
Он
превращает
воду
в
вино.
He
even
healed
the
ten
Он
даже
исцелил
десятерых.
Who
were
bound
by
disease
Которые
были
связаны
болезнью
What
manner
of
man
is
this
whose
voice
can
control
the
seas
Что
это
за
человек,
чей
голос
может
управлять
морями?
Some
say
He
is
great
I
Am
that
prophets
spoke
of
Некоторые
говорят
что
он
велик
я
тот
о
ком
говорили
пророки
Some
even
say
He's
Emanuel,
the
Son
of
God
Некоторые
даже
говорят,
что
он-Эммануил,
Сын
Божий.
This
stanger...
strander...
stranger
from
Galilee
(Hey!)
Этот
штангер
...
странник
...
пришелец
из
Галилеи
(Эй!)
The
man
from
Galilee.
Человек
из
Галилеи.
[Repeat...
along
with
improvizational
leader]
[Повтор
...
вместе
с
импровизационным
лидером]
[Tenor:
Same
time
as
sop
& alto]
[Тенор:
в
то
же
время,
что
и
sop
& alto]
Do
you
know
the
man
Вы
знаете
этого
человека
Do
you...
do
you
know
the
man...
Ты
...
ты
знаешь
этого
человека?
..
Do
you
know
him
Ты
знаешь
его
[Each
Voice
Separately]
[Каждый
Голос
Отдельно]
[Sop
1st,
then
Alto,
then
Tenor]
[СОП
1-й,
затем
альт,
затем
тенор]
Do
you
know,
do
you
know,
do
you
know
the
man?
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь
этого
человека?
What
a
man
Что
за
человек
Who's
the
man
Кто
этот
человек
He's
the
man
Он
настоящий
мужчина
Jesus
the
man
Иисус
человек
Do
you
know,
do
you
know,
Ты
знаешь,
ты
знаешь?
Do
you
know
the
man?
Ты
знаешь
этого
человека?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.