Donald Lawrence & The Tri-City Singers - Stranger (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donald Lawrence & The Tri-City Singers - Stranger (Remix)




(Feat. Brenda Waters)
(Подвиг Бренды Уотерс)
There is a stranger in town
В городе появился незнакомец.
He's given sight to the blind
Он дал зрение слепым.
He is a great emancipator
Он великий освободитель.
He turns water to wine
Он превращает воду в вино.
He even healed the ten
Он даже исцелил десятерых.
Who were bound by disease
Которые были связаны болезнью
What manner of man is this whose voice can control the seas
Что это за человек, чей голос может управлять морями?
Some say He is great I Am that prophets spoke of
Некоторые говорят что он велик я тот о ком говорили пророки
Some even say He's Emanuel, the Son of God
Некоторые даже говорят, что он-Эммануил, Сын Божий.
This stanger... strander... stranger from Galilee (Hey!)
Этот штангер ... странник ... пришелец из Галилеи (Эй!)
The man from Galilee.
Человек из Галилеи.
[Repeat... along with improvizational leader]
[Повтор ... вместе с импровизационным лидером]
[Tenor: Same time as sop & alto]
[Тенор: в то же время, что и sop & alto]
Do you know the man
Вы знаете этого человека
Do you... do you know the man...
Ты ... ты знаешь этого человека? ..
Do you know him
Ты знаешь его
[Each Voice Separately]
[Каждый Голос Отдельно]
[Sop 1st, then Alto, then Tenor]
[СОП 1-й, затем альт, затем тенор]
Do you know, do you know, do you know the man?
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь этого человека?
[Everone]
[Эверон]
What a man
Что за человек
Who's the man
Кто этот человек
He's the man
Он настоящий мужчина
Jesus the man
Иисус человек
[Repeat]
[Повтор]
Do you know, do you know,
Ты знаешь, ты знаешь?
Do you know the man?
Ты знаешь этого человека?





Writer(s): Donald Lawrence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.