Donald Lawrence & The Tri-City Singers - There Remaineth A Rest (feat. The Tri-City Singers) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donald Lawrence & The Tri-City Singers - There Remaineth A Rest (feat. The Tri-City Singers)




There remaineth a rest, a rest
Остается покой, покой.
For the people of God
За народ Божий!
A promise, a finished work
Обещание, законченная работа.
And we must guard it with our hearts
И мы должны охранять его всем сердцем.
Everything you will ever need
Все, что тебе когда-либо понадобится.
Was provided at Calvary
Был обеспечен на Голгофе
There remaineth a rest, there is a rest
Остается покой, есть покой.
There remaineth a rest, there is a rest
Остается покой, есть покой.
A Rest, a finished work of the Lord
Отдых, завершенная работа Господа.
There remaineth a rest, a rest
Остается покой, покой.
For the people of God
За народ Божий!
A promise, a finished work
Обещание, законченная работа.
And we must guard it with our hearts
И мы должны охранять его всем сердцем.
Everything you will ever need
Все, что тебе когда-либо понадобится.
Was provided at Calvary
Был обеспечен на Голгофе
There remaineth a rest, there is a rest
Остается покой, есть покой.
There remaineth a rest, there is a rest
Остается покой, есть покой.
A Rest, a finished work of the
Отдых, завершенная работа
Lord
Господа.
Cursed is any man that hangeth on a tree
Проклят тот, кто висит на дереве.
Jesus Christ took on this curse
Иисус Христос принял на себя это проклятие.
Just for you and me
Только для нас с тобой.
A curse is defined as poverty
Проклятие определяется как бедность.
Sickness and death
Болезнь и смерть
When Jesus said it is finished
Когда Иисус сказал Все кончено
He blessed us with his rest
Он благословил нас своим отдыхом.
There is a rest
Есть покой.
There remaineth a rest, There is a rest
Остается покой, есть покой.
There remaineth a rest, There is a rest
Остается покой, есть покой.
A Rest, a finished work of the Lord
Отдых, завершенная работа Господа.
Now that you know that it's finished
Теперь, когда ты знаешь, что все кончено.
Come on by faith lets go in it
Ну же, клянусь верой, давай войдем в нее.
Now that you know that it's finished
Теперь, когда ты знаешь, что все кончено.
Come on by faith lets go in it, go in it, go in it
Давай, клянусь верой, давай войдем в это, войдем в это, войдем в это.
Now that you know that it's finished
Теперь, когда ты знаешь, что все кончено.
Come on by faith lets go in it
Ну же, клянусь верой, давай войдем в нее.
Now that you know that it's finished
Теперь, когда ты знаешь, что все кончено.
Come on by faith lets go in it
Ну же, клянусь верой, давай войдем в нее.
There remaineth a rest, There is a rest
Остается покой, есть покой.
There remaineth a rest, There is a rest
Остается покой, есть покой.
A Rest...
Отдых...
A Finished Work of the Lord (around)
Законченная работа Господа (вокруг)





Writer(s): Donald Lawrence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.