Paroles et traduction Donald Lawrence & The Tri-City Singers - There Remaineth A Rest (feat. The Tri-City Singers)
There
remaineth
a
rest,
a
rest
Остается
покой,
покой.
For
the
people
of
God
За
народ
Божий!
A
promise,
a
finished
work
Обещание,
законченная
работа.
And
we
must
guard
it
with
our
hearts
И
мы
должны
охранять
его
всем
сердцем.
Everything
you
will
ever
need
Все,
что
тебе
когда-либо
понадобится.
Was
provided
at
Calvary
Был
обеспечен
на
Голгофе
There
remaineth
a
rest,
there
is
a
rest
Остается
покой,
есть
покой.
There
remaineth
a
rest,
there
is
a
rest
Остается
покой,
есть
покой.
A
Rest,
a
finished
work
of
the
Lord
Отдых,
завершенная
работа
Господа.
There
remaineth
a
rest,
a
rest
Остается
покой,
покой.
For
the
people
of
God
За
народ
Божий!
A
promise,
a
finished
work
Обещание,
законченная
работа.
And
we
must
guard
it
with
our
hearts
И
мы
должны
охранять
его
всем
сердцем.
Everything
you
will
ever
need
Все,
что
тебе
когда-либо
понадобится.
Was
provided
at
Calvary
Был
обеспечен
на
Голгофе
There
remaineth
a
rest,
there
is
a
rest
Остается
покой,
есть
покой.
There
remaineth
a
rest,
there
is
a
rest
Остается
покой,
есть
покой.
A
Rest,
a
finished
work
of
the
Отдых,
завершенная
работа
Cursed
is
any
man
that
hangeth
on
a
tree
Проклят
тот,
кто
висит
на
дереве.
Jesus
Christ
took
on
this
curse
Иисус
Христос
принял
на
себя
это
проклятие.
Just
for
you
and
me
Только
для
нас
с
тобой.
A
curse
is
defined
as
poverty
Проклятие
определяется
как
бедность.
Sickness
and
death
Болезнь
и
смерть
When
Jesus
said
it
is
finished
Когда
Иисус
сказал
Все
кончено
He
blessed
us
with
his
rest
Он
благословил
нас
своим
отдыхом.
There
is
a
rest
Есть
покой.
There
remaineth
a
rest,
There
is
a
rest
Остается
покой,
есть
покой.
There
remaineth
a
rest,
There
is
a
rest
Остается
покой,
есть
покой.
A
Rest,
a
finished
work
of
the
Lord
Отдых,
завершенная
работа
Господа.
Now
that
you
know
that
it's
finished
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
все
кончено.
Come
on
by
faith
lets
go
in
it
Ну
же,
клянусь
верой,
давай
войдем
в
нее.
Now
that
you
know
that
it's
finished
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
все
кончено.
Come
on
by
faith
lets
go
in
it,
go
in
it,
go
in
it
Давай,
клянусь
верой,
давай
войдем
в
это,
войдем
в
это,
войдем
в
это.
Now
that
you
know
that
it's
finished
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
все
кончено.
Come
on
by
faith
lets
go
in
it
Ну
же,
клянусь
верой,
давай
войдем
в
нее.
Now
that
you
know
that
it's
finished
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
все
кончено.
Come
on
by
faith
lets
go
in
it
Ну
же,
клянусь
верой,
давай
войдем
в
нее.
There
remaineth
a
rest,
There
is
a
rest
Остается
покой,
есть
покой.
There
remaineth
a
rest,
There
is
a
rest
Остается
покой,
есть
покой.
A
Finished
Work
of
the
Lord
(around)
Законченная
работа
Господа
(вокруг)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.