Paroles et traduction Donald O'Connor - Moses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moses
supposes
his
toeses
are
roses
Моисей
полагает,
что
его
пальцы
на
ногах
– розы,
But
Moses
supposes
erroniously.
Но
Моисей
ошибается.
But
Moses
he
knowes
his
toeses
aren′t
roses
Но
Моисей
знает,
что
его
пальцы
на
ногах
– не
розы,
As
Moses
supposes
his
toeses
to
be.
Как
Моисей
полагает.
Moses
supposes
his
toeses
are
roses
Моисей
полагает,
что
его
пальцы
на
ногах
– розы,
But
Moses
supposes
erroniously.
Но
Моисей
ошибается.
A
Mose
is
a
Mose.
Моисей
есть
Моисей.
A
rose
is
a
rose.
Роза
есть
роза.
A
toes
is
a
toes.
Палец
есть
палец.
Hoop
dee
doo
dee
doodle.
Оп-ля-ля,
тра-ля-ля.
Moses
supposes
his
toeses
are
roses,
Моисей
полагает,
что
его
пальцы
на
ногах
– розы,
But
Moses
supposes
erroniously.
Но
Моисей
ошибается.
But
Moses
he
knowes
his
toeses
aren't
roses
as
Moses
supposes
his
toeses
to
be.
Но
Моисей
знает,
что
его
пальцы
на
ногах
не
розы,
как
Моисей
полагает.
MOSES!
(Moses
supposes
his
toeses
are
roses)
МОИСЕЙ!
(Моисей
полагает,
что
его
пальцы
на
ногах
– розы)
MOSES!
(But
Moses
supposes
erroniously)
МОИСЕЙ!
(Но
Моисей
ошибается)
MOSES!
(Moses
he
knows
his
toeses
aren′t
roses)
МОИСЕЙ!
(Моисей
знает,
что
его
пальцы
на
ногах
– не
розы)
As
Moses
supposes
his
toeses
to
be!
Как
Моисей
полагает!
A
Rose
is
a
rose
is
a
rose
is
a
rose
is
Роза
есть
роза
есть
роза
есть
роза
есть
A
rose
is
what
Moses
supposes
his
toes
is
Роза
– это
то,
что
Моисей
полагает,
что
его
палец
на
ноге
есть,
Couldn't
be
a
lily
or
a
daphi
daphi
dilli
Не
может
быть
лилией
или
какой-нибудь
другой
ерундой,
It's
gotta
be
a
rose
cuz
it
rhymes
with
mose!
Это
должна
быть
роза,
потому
что
рифмуется
с
Моисей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.