Donald - Tiritando - traduction des paroles en allemand

Tiritando - Donaldtraduction en allemand




Tiritando
Zitternd
Las olas y el viento
Die Wellen und der Wind
Y el frío del mar
Und die Kälte des Meeres
El frío de tu alma
Die Kälte deiner Seele
Me hace tiritar
Lässt mich zittern
El viento y la arena
Der Wind und der Sand
(Shucunum, shucunum)
(Shucunum, shucunum)
No me dejan ver
Lassen mich nicht sehen
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
Eres una ola
Du bist eine Welle
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
Muy pronta a romper
Die bald bricht
Tiritando, caminando por la playa
Zitternd, am Strand entlanggehend
Veo la espuma de tu amor desvanecer
Sehe ich den Schaum deiner Liebe vergehen
Y es por eso que he jurado no amarte
Und deshalb habe ich geschworen, dich nicht zu lieben
Hasta tanto me devuelvas tu querer
Bis du mir deine Zuneigung zurückgibst
Las olas y el viento
Die Wellen und der Wind
(Shucunum, shucunum)
(Shucunum, shucunum)
El frío del mar
Die Kälte des Meeres
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
El frío de tu alma
Die Kälte deiner Seele
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
Me hace tiritar
Lässt mich zittern
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
El viento y la arena
Der Wind und der Sand
(Shucunum, shucunum)
(Shucunum, shucunum)
No me dejan ver
Lassen mich nicht sehen
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
Eres una ola
Du bist eine Welle
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
Muy pronta a romper
Die bald bricht
Tiritando, caminando por la playa
Zitternd, am Strand entlanggehend
Veo la espuma de tu amor desvanecer
Sehe ich den Schaum deiner Liebe vergehen
Y es por eso que he jurado no amarte
Und deshalb habe ich geschworen, dich nicht zu lieben
Hasta tanto me devuelvas tu querer
Bis du mir deine Zuneigung zurückgibst
Las olas y el viento
Die Wellen und der Wind
(Shucunum, shucunum)
(Shucunum, shucunum)
El frío del mar
Die Kälte des Meeres
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
El frío de tu alma
Die Kälte deiner Seele
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
Me hace tiritar
Lässt mich zittern





Writer(s): Carlos Anibal Pugliese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.