Donamaria - Crataegus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donamaria - Crataegus




Crataegus
Crataegus
La nuit viens
Night comes
Je m'endors à l'envers
I fall asleep backwards
Dans ses mains
In your hands
Mes désirs sont déserts
My desires are deserts
Et le noir
And the black
De son voyage amer
Of your bitter journey
Engloutit
Swallows
Le reste de mon corps endormi
The rest of my sleeping body
Elle vient à pas de loup
You come with stealthy steps
Elle me prend par le cou
You take me by the neck
Ses mains viennent et m'entourent
Your hands come and surround me
Quand vient mon tour
When it's my turn
De tomber sous le jour
To fall under the day
La nuit vient frapper dans mon corps
Night comes to beat in my body
Elle me tient chaque soir quand je dors
You hold me every night when I sleep
Quand je dors
When I sleep
Quand je dors
When I sleep
Mon cri vient me réveiller encore
My cry comes to wake me again
Il s'éteint quand tu me rendors
It dies down when you lull me back to sleep
Me rendors
Lull me back to sleep
Crataegus
Crataegus
Crataegus
Crataegus
Non je ne sais plus je vais ni qui je suis
No, I no longer know where I'm going or who I am
Et la nuit ronge encore un peu plus mon corps
And the night gnaws at my body a little more
Elle vient à pas de loup
You come with stealthy steps
Elle me prend par le cou
You take me by the neck
Ses mains viennent et m'entourent
Your hands come and surround me
Quand vient mon tour
When it's my turn
De tomber sous le jour
To fall under the day
La nuit vient frapper dans mon corps
Night comes to beat in my body
Elle me tient chaque soir quand je dors
You hold me every night when I sleep
Quand je dors
When I sleep
Quand je dors
When I sleep
Mon cri vient me réveiller encore
My cry comes to wake me again
Il s'éteint quand tu me rendors
It dies down when you lull me back to sleep
Me rendors
Lull me back to sleep
Crataegus
Crataegus
L'horizon
The horizon
Plante un jour qui me suit
Plants a day that follows me
Quand je sombre face à mon ennemi
When I sink facing my enemy
La raison
Reason
Au secours de la nuit
To the rescue of the night
Je succombe face à mon agonie
I succumb to my agony
L'illusion
Illusion
Rampe au fond de mon lit
Crawls to the bottom of my bed
Et je tombe bas dans ton infini
And I fall low into your infinity
Ce poison
This poison
Campe encore quand je fuis
Still camps when I flee
L'insomnie
Insomnia
L'horizon
The horizon
Plante un jour qui me suit
Plants a day that follows me
Quand je sombre face à mon ennemi
When I sink facing my enemy
La raison
Reason
Au secours de la nuit
To the rescue of the night
Je succombe face à mon agonie
I succumb to my agony
L'illusion
Illusion
Rampe au fond de mon lit
Crawls to the bottom of my bed
Et je tombe bas dans ton infini
And I fall low into your infinity
Ce poison
This poison
Campe encore quand je fuis
Still camps when I flee
L'insomnie
Insomnia





Writer(s): Robin Morgenthaler, Margaux Donamaria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.