Paroles et traduction Donamaria - Crataegus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit
viens
Night
comes
Je
m'endors
à
l'envers
I
fall
asleep
backwards
Dans
ses
mains
In
your
hands
Mes
désirs
sont
déserts
My
desires
are
deserts
De
son
voyage
amer
Of
your
bitter
journey
Le
reste
de
mon
corps
endormi
The
rest
of
my
sleeping
body
Elle
vient
à
pas
de
loup
You
come
with
stealthy
steps
Elle
me
prend
par
le
cou
You
take
me
by
the
neck
Ses
mains
viennent
et
m'entourent
Your
hands
come
and
surround
me
Quand
vient
mon
tour
When
it's
my
turn
De
tomber
sous
le
jour
To
fall
under
the
day
La
nuit
vient
frapper
dans
mon
corps
Night
comes
to
beat
in
my
body
Elle
me
tient
chaque
soir
quand
je
dors
You
hold
me
every
night
when
I
sleep
Quand
je
dors
When
I
sleep
Quand
je
dors
When
I
sleep
Mon
cri
vient
me
réveiller
encore
My
cry
comes
to
wake
me
again
Il
s'éteint
quand
tu
me
rendors
It
dies
down
when
you
lull
me
back
to
sleep
Me
rendors
Lull
me
back
to
sleep
Non
je
ne
sais
plus
où
je
vais
ni
qui
je
suis
No,
I
no
longer
know
where
I'm
going
or
who
I
am
Et
la
nuit
ronge
encore
un
peu
plus
mon
corps
And
the
night
gnaws
at
my
body
a
little
more
Elle
vient
à
pas
de
loup
You
come
with
stealthy
steps
Elle
me
prend
par
le
cou
You
take
me
by
the
neck
Ses
mains
viennent
et
m'entourent
Your
hands
come
and
surround
me
Quand
vient
mon
tour
When
it's
my
turn
De
tomber
sous
le
jour
To
fall
under
the
day
La
nuit
vient
frapper
dans
mon
corps
Night
comes
to
beat
in
my
body
Elle
me
tient
chaque
soir
quand
je
dors
You
hold
me
every
night
when
I
sleep
Quand
je
dors
When
I
sleep
Quand
je
dors
When
I
sleep
Mon
cri
vient
me
réveiller
encore
My
cry
comes
to
wake
me
again
Il
s'éteint
quand
tu
me
rendors
It
dies
down
when
you
lull
me
back
to
sleep
Me
rendors
Lull
me
back
to
sleep
Plante
un
jour
qui
me
suit
Plants
a
day
that
follows
me
Quand
je
sombre
face
à
mon
ennemi
When
I
sink
facing
my
enemy
Au
secours
de
la
nuit
To
the
rescue
of
the
night
Je
succombe
face
à
mon
agonie
I
succumb
to
my
agony
Rampe
au
fond
de
mon
lit
Crawls
to
the
bottom
of
my
bed
Et
je
tombe
bas
dans
ton
infini
And
I
fall
low
into
your
infinity
Campe
encore
quand
je
fuis
Still
camps
when
I
flee
Plante
un
jour
qui
me
suit
Plants
a
day
that
follows
me
Quand
je
sombre
face
à
mon
ennemi
When
I
sink
facing
my
enemy
Au
secours
de
la
nuit
To
the
rescue
of
the
night
Je
succombe
face
à
mon
agonie
I
succumb
to
my
agony
Rampe
au
fond
de
mon
lit
Crawls
to
the
bottom
of
my
bed
Et
je
tombe
bas
dans
ton
infini
And
I
fall
low
into
your
infinity
Campe
encore
quand
je
fuis
Still
camps
when
I
flee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Morgenthaler, Margaux Donamaria
Album
AMNESYA
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.