Donamaria - Sauvage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donamaria - Sauvage




Sauvage
Wild
Les pieds dans le goudron
My feet stuck in the tar
Aveuglée par le monde
Blinded by the world
Je vis la tête lassée
I live with a tired head
Sans voir a l'horizon
Without seeing the horizon
Enlisée dans la ronde
Bogged down in the dance
Courant pour des secondes
Running for seconds
Je vis la tête vidée
I live with an empty head
Quand l'ennuie se propage
When boredom spreads
Je rêves sous les nuages
I dream under the clouds
Égarée dans mes pensées pendant que tout fait naufrage
Lost in my thoughts while everything is shipwrecked
M'échappe du brouillard
I escape from the fog
Flotter dans le hasard
Float in chance
Et laisser se propager
And let spread
Ce besoin d'animalité
This need for animality
C'est plus fort que moi
It's stronger than me
Salvare et libre
Free and wild
Salvare et libre libre
Free and wild, wild
Salvare et libre
Free and wild
Salvare et libre libre (c'est plus fort que moi)
Free and wild, wild (it's stronger than me)
Salvare et libre
Free and wild
Salvare et libre libre
Free and wild, wild
Salvare et libre
Free and wild
Sal
Fr
Bien plus fort à l'état sauvage
Much stronger in the wild
Libre revenir à l'état sauvage
Free to return to the wild
Je veux guérir à l'état sauvage
I want to heal in the wild
Libre de courrir à l'état sauvage
Free to run in the wild
Sauvage
Wild
Ressentir a nouveau le goût de l'oxygène
Feel the taste of oxygen again
Le sang brûlé sous ma peau
The burnt blood under my skin
Qui viendra danser dans mes veines
Who will come to dance in my veins
Je goûterai au frisson
I will taste the thrill
Par l'air dans mes poumons
Through the air in my lungs
(Retrouver la guérison)
(Find healing)
Je vais dévorer la terre et changer de peau chaque saison
I will devour the earth and change my skin every season
Plutôt mourrir que de vieillir sans voir la lumière
Rather die than grow old without seeing the light
J'n'ai plus envie d'être quelqu'un d'autre pour te plaire
I don't want to be someone else to please you anymore
Salvare et libre
Free and wild
Salvare (c'est plus fort que moi)
Free (it's stronger than me)
Salvare et libre
Free and wild
Sal
Fr
Bien plus fort à l'état sauvage
Much stronger in the wild
Libre revenir à l'état sauvage
Free to return to the wild
Je veux guérir à l'état sauvage
I want to heal in the wild
Libre de courrir à l'état sauvage
Free to run in the wild
Sauvage
Wild
(La la la...)
(La la la...)
(La la la...)
(La la la...)
Salvare et libre libre
Free and wild, wild
(La la la...)
(La la la...)
(La la la...)
(La la la...)
Salvare et libre libre
Free and wild, wild
J'ai dans le corps
I have in my body
Un désir de liberté qui m'implore
A desire for freedom that begs me
Je vois ma vie loin des mauvais décors
I see my life far from the bad scenery
Avant que l'agonie nous dévore et
Before agony devours us and
Dans ton regard
In your gaze
Le reflet des ombres te laisse a croire
The reflection of the shadows makes you believe
Que ta cage anesthésie ta memoire
That your cage anesthetizes your memory
L'amnesique en abatoir
The amnesiac in the slaughterhouse
Sauvage
Wild
Libre revenir à l'état sauvage
Free to return to the wild
Je veux guérir à l'état sauvage
I want to heal in the wild
Libre de courrir à l'état sauvage
Free to run in the wild
Sauvage
Wild
(La la la...)
(La la la...)
(La la la...)
(La la la...)
Salvare et libre libre
Free and wild, wild
(La la la...)
(La la la...)
(La la la...)
(La la la...)
Salvare et libre libre
Free and wild, wild





Writer(s): Robin Morgenthaler, Bertrand Donamaria, Margaux Donamaria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.