Paroles et traduction Donamaria - Sauvage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
pieds
dans
le
goudron
Ноги
на
асфальте,
Aveuglée
par
le
monde
Ослепленная
этим
миром,
Je
vis
la
tête
lassée
Живу
с
усталой
душой,
Sans
voir
a
l'horizon
Не
видя
ничего
на
горизонте.
Enlisée
dans
la
ronde
Увязнув
в
этом
круговороте,
Courant
pour
des
secondes
Гонюсь
за
секундами,
Je
vis
la
tête
vidée
Живу
с
опустошенной
душой.
Quand
l'ennuie
se
propage
Когда
скука
одолевает,
Je
rêves
sous
les
nuages
Мечтаю
под
облаками,
Égarée
dans
mes
pensées
pendant
que
tout
fait
naufrage
Блуждаю
в
своих
мыслях,
пока
все
рушится,
M'échappe
du
brouillard
Вырываюсь
из
тумана,
Flotter
dans
le
hasard
Парить
в
неизвестности.
Et
laisser
se
propager
И
позволить
распространяться
Ce
besoin
d'animalité
Этой
потребности
в
первобытности,
C'est
plus
fort
que
moi
Это
сильнее
меня.
Salvare
et
libre
Свободная
и
дикая,
Salvare
et
libre
libre
Свободная
и
дикая,
дикая,
Salvare
et
libre
Свободная
и
дикая,
Salvare
et
libre
libre
(c'est
plus
fort
que
moi)
Свободная
и
дикая,
дикая
(это
сильнее
меня),
Salvare
et
libre
Свободная
и
дикая,
Salvare
et
libre
libre
Свободная
и
дикая,
дикая,
Salvare
et
libre
Свободная
и
дикая,
Bien
plus
fort
à
l'état
sauvage
Гораздо
сильнее
в
дикой
природе,
Libre
revenir
à
l'état
sauvage
Свободная
вернуться
к
дикой
природе,
Je
veux
guérir
à
l'état
sauvage
Я
хочу
исцелиться
в
дикой
природе,
Libre
de
courrir
à
l'état
sauvage
Свободная
бежать
в
дикой
природе,
Ressentir
a
nouveau
le
goût
de
l'oxygène
Вновь
почувствовать
вкус
кислорода,
Le
sang
brûlé
sous
ma
peau
Кровь
горит
под
кожей,
Qui
viendra
danser
dans
mes
veines
Которая
будет
танцевать
в
моих
венах,
Je
goûterai
au
frisson
Я
вкушу
дрожь,
Par
l'air
dans
mes
poumons
Воздухом
в
моих
легких.
(Retrouver
la
guérison)
(Обрести
исцеление)
Je
vais
dévorer
la
terre
et
changer
de
peau
chaque
saison
Я
буду
пожирать
землю
и
менять
кожу
каждый
сезон.
Plutôt
mourrir
que
de
vieillir
sans
voir
la
lumière
Лучше
умереть,
чем
стареть,
не
видя
света,
J'n'ai
plus
envie
d'être
quelqu'un
d'autre
pour
te
plaire
Я
больше
не
хочу
быть
кем-то
другим,
чтобы
тебе
понравиться.
Salvare
et
libre
Свободная
и
дикая,
Salvare
(c'est
plus
fort
que
moi)
Свободная
(это
сильнее
меня),
Salvare
et
libre
Свободная
и
дикая,
Bien
plus
fort
à
l'état
sauvage
Гораздо
сильнее
в
дикой
природе,
Libre
revenir
à
l'état
sauvage
Свободная
вернуться
к
дикой
природе,
Je
veux
guérir
à
l'état
sauvage
Я
хочу
исцелиться
в
дикой
природе,
Libre
de
courrir
à
l'état
sauvage
Свободная
бежать
в
дикой
природе,
(La
la
la...)
(Ла-ла-ла...)
(La
la
la...)
(Ла-ла-ла...)
Salvare
et
libre
libre
Свободная
и
дикая,
дикая.
(La
la
la...)
(Ла-ла-ла...)
(La
la
la...)
(Ла-ла-ла...)
Salvare
et
libre
libre
Свободная
и
дикая,
дикая.
J'ai
dans
le
corps
У
меня
в
теле
Un
désir
de
liberté
qui
m'implore
Жажда
свободы,
которая
умоляет
меня,
Je
vois
ma
vie
loin
des
mauvais
décors
Я
вижу
свою
жизнь
вдали
от
плохих
декораций,
Avant
que
l'agonie
nous
dévore
et
Прежде
чем
агония
поглотит
нас,
и
Dans
ton
regard
В
твоих
глазах
Le
reflet
des
ombres
te
laisse
a
croire
Отражение
теней
заставляет
тебя
верить,
Que
ta
cage
anesthésie
ta
memoire
Что
твоя
клетка
усыпляет
твою
память,
L'amnesique
en
abatoir
Страдалец
на
бойне.
Libre
revenir
à
l'état
sauvage
Свободная
вернуться
к
дикой
природе,
Je
veux
guérir
à
l'état
sauvage
Я
хочу
исцелиться
в
дикой
природе,
Libre
de
courrir
à
l'état
sauvage
Свободная
бежать
в
дикой
природе,
(La
la
la...)
(Ла-ла-ла...)
(La
la
la...)
(Ла-ла-ла...)
Salvare
et
libre
libre
Свободная
и
дикая,
дикая.
(La
la
la...)
(Ла-ла-ла...)
(La
la
la...)
(Ла-ла-ла...)
Salvare
et
libre
libre
Свободная
и
дикая,
дикая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Morgenthaler, Bertrand Donamaria, Margaux Donamaria
Album
AMNESYA
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.