Paroles et traduction Donas - É Foda o que Você Faz
É Foda o que Você Faz
It's Crazy What You Do
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
'Tava
nos
planos
te
esquecer,
nada
de
drama
I
planned
to
forget
you,
no
drama
Mais
uma
vez
eu
acordei
na
sua
cama
Once
again,
I
woke
up
in
your
bed
Eu
não
consigo
dominar
o
meu
querer
I
can't
control
my
desire
Você
não
vale
nada
e
'tá
fazendo
eu
não
valer
You're
worthless,
and
you're
making
me
worthless
too
Mente
demais,
vacila
demais
You
lie
too
much,
you're
too
fickle
Tira
meu
sono
You
keep
me
awake
at
night
Status
solteiro
Single
status
Mas
age
como
se
fosse
dono
But
you
act
like
you
own
me
Por
mais
que
eu
tente
em
outra
boca
me
enganar
No
matter
how
I
try
to
fool
myself
with
another
kiss
Meu
coração
vai
sempre
lembrar
My
heart
will
always
remember
Que
é
foda
o
que
você
faz
It's
crazy
what
you
do
A
minha
razão
querer
se
perder
My
reason
for
wanting
to
get
lost
Olha
o
que
você
faz
Look
what
you
do
Antes
de
tudo
só
pensar
em
você
Before
anything,
I
only
think
about
you
Eu
amo
o
que
você
faz
I
love
what
you
do
À
meia
luz
quando
me
olha
assim
In
the
dim
light,
when
you
look
at
me
like
that
É
foda
o
que
você
faz
It's
crazy
what
you
do
Acreditar
em
tudo
que
diz
pra
mim
To
believe
everything
you
say
to
me
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Hey,
foi
loucura
minha
te
botar
na
minha
vida
Hey,
it
was
crazy
of
me
to
let
you
into
my
life
Se
acha
o
rei
e
não
me
trata
como
a
sua
rainha
You
think
you're
the
king,
and
you
don't
treat
me
like
your
queen
Esqueceu
que
o
teu
santo
é
de
barro?
Have
you
forgotten
that
your
saint
is
made
of
clay?
Cuidado
ele
pode
quebrar
Be
careful,
it
could
break
'Tô
indo
embora,
boa
noite!
I'm
leaving,
good
night!
Não
precisa
esperar
You
don't
have
to
wait
Você
vem
e
me
promete
o
mundo
You
come
and
promise
me
the
world
Quando
tem
que
cumprir,
você
some
When
it's
time
to
deliver,
you
disappear
De
comédia
eu
'tô
cheia
I'm
tired
of
the
comedy
'Tô
querendo
um
sujeito
homem
I
want
a
real
man
Se
for
pra
ficar
na
reserva
If
I'm
just
going
to
be
a
backup
Eu
prefiro
ficar
sem
ninguém
I'd
rather
be
alone
Não
sou
mais
uma
pra
viver
no
seu
harém
I'm
not
just
another
one
to
live
in
your
harem
Que
é
foda
o
que
você
faz
It's
crazy
what
you
do
A
minha
razão
querer
se
perder
My
reason
for
wanting
to
get
lost
Olha
o
que
você
faz
Look
what
you
do
Antes
de
tudo
só
pensar
em
você
Before
anything,
I
only
think
about
you
Eu
amo
o
que
você
faz
I
love
what
you
do
À
meia
luz
quando
me
olha
assim
In
the
dim
light,
when
you
look
at
me
like
that
É
foda
o
que
você
faz
It's
crazy
what
you
do
Acreditar
em
tudo
que
diz
pra
mim
To
believe
everything
you
say
to
me
Éh,
Mente
demais,
vacila
demais
Yeah,
you
lie
too
much,
you're
too
fickle
Tira
meu
sono
You
keep
me
awake
at
night
Status
solteiro
Single
status
Mas
age
como
se
fosse
dono
But
you
act
like
you
own
me
Por
mais
que
eu
tente
em
outra
boca
me
enganar
No
matter
how
I
try
to
fool
myself
with
another
kiss
Meu
coração
vai
sempre
lembrar
My
heart
will
always
remember
Que
é
foda
o
que
você
faz
(é
foda!)
It's
crazy
what
you
do
(it's
crazy!)
A
minha
razão
querer
se
perder
(se
perder!)
My
reason
for
wanting
to
get
lost
(to
get
lost!)
Olha
o
que
você
faz
Look
what
you
do
Antes
de
tudo
só
pensar
em
você
(pensar
em
você!)
Before
anything,
I
only
think
about
you
(think
about
you!)
Eu
amo
o
que
você
faz
I
love
what
you
do
À
meia
luz
quando
me
olha
assim
(faz,
faz,
faz,
faz)
In
the
dim
light,
when
you
look
at
me
like
that
(you
do,
you
do,
you
do,
you
do)
É
foda
o
que
você
faz
It's
crazy
what
you
do
Acreditar
em
tudo
que
diz
pra
mim
To
believe
everything
you
say
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalto Max, Dona Lanor, Vitinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.