Donatan feat. Pezet / Gural / Pih - Budź Się - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donatan feat. Pezet / Gural / Pih - Budź Się




Budź Się
Budź Się
Równonoc, równonoc, równonoc, równonoc
Equinox, Equinox, Equinox, Equinox
E chcemy mieć niemieckie fury, japońskie motocykle
We want German cars, Japanese motorcycles
Amerykańskie buty i zaliczyć tajską cipke
American shoes and hook up with a Thai broad
Mamy morza i góry bałtyki morsasikle i
We have Baltic seas and mountains, walruses and
Robimy awantury pijąc wódkę i miód pitny
We cause a ruckus drinking vodka and mead
Ze słowiańskiej kultury
From Slavic culture
W sobie mam słowiańską krew
I have Slavic blood in me
Wcale jej nie czuje ale budzi czasem dziwny zew
I don't feel it at all but sometimes it awakens a strange call
I gdy wypije to robi się patetycznie
And when I drink it gets pathetic
Czy kocham czy zabiję czy szlocham albo wyje (he)
Will I love or kill, will I sob or howl (huh)
Moja ekipa bez koszulek na ulicach, śnieg
My crew shirtless on the streets, snow
Śpiewamy chórem chryzantemy złociste
We sing in choir golden chrysanthemums
Kultura i etyka szybko jakoś znika gdzieś
Somehow culture and ethics quickly disappear
Choć każdy czuje, że dać w morde za ojczyzne chce
Though everyone feels like giving someone a good beating for their homeland
Za tych co na obczyźnie kielon w górę zdrowie pij
For those abroad raise a glass and drink health
Słowianin, Polak pije, żyje, będzie w morde bił
Slav, Pole, drinks, lives, will beat someone up
Gdy tryb bieśadny włącza się poranny klita kli
When reveling turns on the morning hangover aw
Stado zgromadny styl nim wpadnie do nas sławny skin
Herds gather style before a notorious skinhead comes in
Ukratkiem w kratkach szczytu z kolejnym wrzaskiem
In a checked shirt, in bars, at the peak, with another roar
Co inteligent pisze wie, że zrobiło się trzaśnie
Intellectuals know what happens next
Literatura, wiedza i kultura w błoto znów nie
Literature, knowledge and culture in the mud again no
Lubie w sobie tego gbura chce mieć spokój już
I like being nasty and obscurantist
Ej ej ej prrrrrrrre
Hey hey hey prrrrrrrre
Flow z Poznania
Flow from Poznań
Tu gdzie Poznańskie plemie
Where Poznań's tribe is
W furach Amerykańskich
In American cars
Afrykańskie będnienie
African drumming
Czuć Afgańskie palenie Muromoriańskie jedzenie
Smells like Afghan smoking, tastes like Aboriginal food
Świata mam szamańskie widzenie (dziś) Polskie pytanie stoi
I have shamanic visions of the world (today), Poland's question is
Wojskiem na scenie czujesz swojskie dudnienie w Polskim systemie
With an army on stage, you feel a familiar beat in the Polish system
Preferuje staro-wiejskie leczenie
I prefer old-fashioned folk medicine
Poprzez miejskie brzmienie czuć słowiańskie korzenie
Through urban sound you can feel Slavic roots
Związkowy ragga mówi niech poleje się stoliczna ja
The band's reggae says let the capital flow like rivers, like me
Leckie gufi wszystkie bandy okoliczne znam
Easy on the guff, I know all the gangs in the area
Zmienia oblicze gra pierwsi do bicia i do
Changing their faces, they're the first to beat up and to
Picia nie gdyś nie uświadczysz ich na Woronicza dziś
Drink, now you won't find them on Woronicza
Gadka tajemnicza jak byś gonił hichcoca
Mysterious talk like you're chasing a giggle
Odpalam zapalniczką blant wale w ryj jak Kliczko mam
I light a blunt with a lighter, hit like Kliczko, I have
magiczną gadke specyficzną
That magic talk, my specific
Swoją publiczność w nią pije pod okoliczność (DGE)
Audience, I drink to it in this situation (DGE)
Równonoc, równonoc, równonoc, równonoc
Equinox, Equinox, Equinox, Equinox
To Martyna ulica
Martyna street
Całuje ziemie przodków tu po wrogach
Kisses the ancestral land here after enemies
Pozostał popiuł za plecami czuje bezkres betonowych bloków
Ashes remain, behind my back I feel the vastness of concrete blocks
To duma ta w oczach błyszczy nie
It's the pride in the eyes, no
Zostawiamy zwłok bliskich na polu bitwy
We leave our loved ones' bodies on the battlefield
Może kimam głośni jak świnia ale jestem swój człowiek
Maybe we sleep, loud as pigs, but I'm my own man
Mówię w prost co mi leży na wątrobie
I speak my mind, what's on my liver
Jestem z tąd wiesz z czego te strony słyną
I'm from here, you know what this area's famous for
Nawet meksyki w stanach wpierdalają nasz bigos
Even Mexicans in the States eat our bigos stew
Żadko nosimy zegarki szczęście mamy częściej niż czasem
We rarely wear watches, we're lucky more often than just sometimes
Pięści same tęskimy za hałasem
We miss our fists for the noise
Nie raz głową w ściane innym razem pestka
Sometimes we bang our heads against the wall, sometimes it's easy
Wszystko zgodnie z prawem nie koniecznie tylko w deksach
Everything is according to the law, not necessarily just in the dexes
Maski na twarzach jak piętna wypalone na bydlętach
Masks on our faces like brands burned on cattle
Chcesz się z nami napić wódki niech cię broni boska ręka
If you want to drink vodka with us, may God protect you
Nie raz tyrani zalani w trupa bóg
Tyrants often drowned in the God of corpses
Jest z nami poza tym zbyt wielcy by upaść
They're too great to fall
Z modlitwą na ustach idziemy ciemną
With prayer on our lips we go a dark
Drogą tylko nasze kobity także urodą
Road, only our women are also pretty
We was to pluje jadem ciemnotą z lasu
In you we spit with venom, ignorance from the forest
My
We
My to pamięć najlepszych czasów
We are the memory of the best times





Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Witold Czamara, Adam Piotr Piechocki, Piotr Andrzej Gorny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.