Paroles et traduction Donatan feat. Pezet / Gural / Pih - Budź Się
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Równonoc,
równonoc,
równonoc,
równonoc
Equinox,
Equinox,
Equinox,
Equinox
E
chcemy
mieć
niemieckie
fury,
japońskie
motocykle
We
want
German
cars,
Japanese
motorcycles
Amerykańskie
buty
i
zaliczyć
tajską
cipke
American
shoes
and
hook
up
with
a
Thai
broad
Mamy
morza
i
góry
bałtyki
morsasikle
i
We
have
Baltic
seas
and
mountains,
walruses
and
Robimy
awantury
pijąc
wódkę
i
miód
pitny
We
cause
a
ruckus
drinking
vodka
and
mead
Ze
słowiańskiej
kultury
From
Slavic
culture
W
sobie
mam
słowiańską
krew
I
have
Slavic
blood
in
me
Wcale
jej
nie
czuje
ale
budzi
czasem
dziwny
zew
I
don't
feel
it
at
all
but
sometimes
it
awakens
a
strange
call
I
gdy
wypije
to
robi
się
patetycznie
And
when
I
drink
it
gets
pathetic
Czy
kocham
czy
zabiję
czy
szlocham
albo
wyje
(he)
Will
I
love
or
kill,
will
I
sob
or
howl
(huh)
Moja
ekipa
bez
koszulek
na
ulicach,
śnieg
My
crew
shirtless
on
the
streets,
snow
Śpiewamy
chórem
chryzantemy
złociste
We
sing
in
choir
golden
chrysanthemums
Kultura
i
etyka
szybko
jakoś
znika
gdzieś
Somehow
culture
and
ethics
quickly
disappear
Choć
każdy
czuje,
że
dać
w
morde
za
ojczyzne
chce
Though
everyone
feels
like
giving
someone
a
good
beating
for
their
homeland
Za
tych
co
na
obczyźnie
kielon
w
górę
zdrowie
pij
For
those
abroad
raise
a
glass
and
drink
health
Słowianin,
Polak
pije,
żyje,
będzie
w
morde
bił
Slav,
Pole,
drinks,
lives,
will
beat
someone
up
Gdy
tryb
bieśadny
włącza
się
poranny
klita
kli
When
reveling
turns
on
the
morning
hangover
aw
Stado
zgromadny
styl
nim
wpadnie
do
nas
sławny
skin
Herds
gather
style
before
a
notorious
skinhead
comes
in
Ukratkiem
w
kratkach
szczytu
z
kolejnym
wrzaskiem
In
a
checked
shirt,
in
bars,
at
the
peak,
with
another
roar
Co
inteligent
pisze
wie,
że
zrobiło
się
trzaśnie
Intellectuals
know
what
happens
next
Literatura,
wiedza
i
kultura
w
błoto
znów
nie
Literature,
knowledge
and
culture
in
the
mud
again
no
Lubie
w
sobie
tego
gbura
chce
mieć
spokój
już
I
like
being
nasty
and
obscurantist
Ej
ej
ej
prrrrrrrre
Hey
hey
hey
prrrrrrrre
Flow
z
Poznania
Flow
from
Poznań
Tu
gdzie
Poznańskie
plemie
Where
Poznań's
tribe
is
W
furach
Amerykańskich
In
American
cars
Afrykańskie
będnienie
African
drumming
Czuć
Afgańskie
palenie
Muromoriańskie
jedzenie
Smells
like
Afghan
smoking,
tastes
like
Aboriginal
food
Świata
mam
szamańskie
widzenie
(dziś)
Polskie
pytanie
stoi
I
have
shamanic
visions
of
the
world
(today),
Poland's
question
is
Wojskiem
na
scenie
czujesz
swojskie
dudnienie
w
Polskim
systemie
With
an
army
on
stage,
you
feel
a
familiar
beat
in
the
Polish
system
Preferuje
staro-wiejskie
leczenie
I
prefer
old-fashioned
folk
medicine
Poprzez
miejskie
brzmienie
czuć
słowiańskie
korzenie
Through
urban
sound
you
can
feel
Slavic
roots
Związkowy
ragga
mówi
niech
poleje
się
stoliczna
ja
The
band's
reggae
says
let
the
capital
flow
like
rivers,
like
me
Leckie
gufi
wszystkie
bandy
okoliczne
znam
Easy
on
the
guff,
I
know
all
the
gangs
in
the
area
Zmienia
oblicze
gra
pierwsi
do
bicia
i
do
Changing
their
faces,
they're
the
first
to
beat
up
and
to
Picia
nie
gdyś
nie
uświadczysz
ich
na
Woronicza
dziś
Drink,
now
you
won't
find
them
on
Woronicza
Gadka
tajemnicza
jak
byś
gonił
hichcoca
Mysterious
talk
like
you're
chasing
a
giggle
Odpalam
zapalniczką
blant
wale
w
ryj
jak
Kliczko
mam
I
light
a
blunt
with
a
lighter,
hit
like
Kliczko,
I
have
Tą
magiczną
gadke
specyficzną
That
magic
talk,
my
specific
Swoją
publiczność
w
nią
pije
pod
tą
okoliczność
(DGE)
Audience,
I
drink
to
it
in
this
situation
(DGE)
Równonoc,
równonoc,
równonoc,
równonoc
Equinox,
Equinox,
Equinox,
Equinox
To
Martyna
ulica
Martyna
street
Całuje
ziemie
przodków
tu
po
wrogach
Kisses
the
ancestral
land
here
after
enemies
Pozostał
popiuł
za
plecami
czuje
bezkres
betonowych
bloków
Ashes
remain,
behind
my
back
I
feel
the
vastness
of
concrete
blocks
To
duma
ta
w
oczach
błyszczy
nie
It's
the
pride
in
the
eyes,
no
Zostawiamy
zwłok
bliskich
na
polu
bitwy
We
leave
our
loved
ones'
bodies
on
the
battlefield
Może
kimam
głośni
jak
świnia
ale
jestem
swój
człowiek
Maybe
we
sleep,
loud
as
pigs,
but
I'm
my
own
man
Mówię
w
prost
co
mi
leży
na
wątrobie
I
speak
my
mind,
what's
on
my
liver
Jestem
z
tąd
wiesz
z
czego
te
strony
słyną
I'm
from
here,
you
know
what
this
area's
famous
for
Nawet
meksyki
w
stanach
wpierdalają
nasz
bigos
Even
Mexicans
in
the
States
eat
our
bigos
stew
Żadko
nosimy
zegarki
szczęście
mamy
częściej
niż
czasem
We
rarely
wear
watches,
we're
lucky
more
often
than
just
sometimes
Pięści
same
tęskimy
za
hałasem
We
miss
our
fists
for
the
noise
Nie
raz
głową
w
ściane
innym
razem
pestka
Sometimes
we
bang
our
heads
against
the
wall,
sometimes
it's
easy
Wszystko
zgodnie
z
prawem
nie
koniecznie
tylko
w
deksach
Everything
is
according
to
the
law,
not
necessarily
just
in
the
dexes
Maski
na
twarzach
jak
piętna
wypalone
na
bydlętach
Masks
on
our
faces
like
brands
burned
on
cattle
Chcesz
się
z
nami
napić
wódki
niech
cię
broni
boska
ręka
If
you
want
to
drink
vodka
with
us,
may
God
protect
you
Nie
raz
tyrani
zalani
w
trupa
bóg
Tyrants
often
drowned
in
the
God
of
corpses
Jest
z
nami
poza
tym
zbyt
wielcy
by
upaść
They're
too
great
to
fall
Z
modlitwą
na
ustach
idziemy
ciemną
With
prayer
on
our
lips
we
go
a
dark
Drogą
tylko
nasze
kobity
także
są
urodą
Road,
only
our
women
are
also
pretty
We
was
to
pluje
jadem
ciemnotą
z
lasu
In
you
we
spit
with
venom,
ignorance
from
the
forest
My
to
pamięć
najlepszych
czasów
We
are
the
memory
of
the
best
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Witold Czamara, Adam Piotr Piechocki, Piotr Andrzej Gorny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.