Paroles et traduction Donatan gość Sokół - Z Samym Sobą
Z Samym Sobą
With Yourself
Pradawna
prawda
jest
tu
dziś
nieznana
The
ancient
truth
is
unknown
here
today
Jak
mantra,
zadziałało
kłamstwo
szarlatana
Like
a
mantra,
the
charlatan's
lie
has
worked
Jestem
sceptyczny
patrząc
na
ten
dramat
I'm
skeptical
looking
at
this
drama
I
nie
wierzę
w
ani
jedno
hasło
na
ich
barykadach
And
I
don't
believe
in
a
single
slogan
on
their
barricades
Oni
tak
pewni
swego,
wczoraj
na
bogato
They
were
so
sure
of
themselves,
rich
yesterday
Dzisiaj
błagalnie
patrzą
na
mnie,
co
ja
na
to
Today
they
look
at
me
pleadingly,
what
do
I
think
of
it
Nabrał
ich
marnie,
jakiś
prestidigitator
A
prestidigitator
fooled
them
miserably
Poszli
triumfalnie
pod
nóż,
jak
baranów
stado
They
went
triumphantly
under
the
knife,
like
a
flock
of
sheep
Żeby
nie
widzieli
prawdy,
dostali
zajęcie
So
that
they
would
not
see
the
truth,
they
were
given
an
occupation
Materialne
życie,
co
ucieka
co
raz
prędzej
Material
life
that
escapes
faster
and
faster
Słuchali
tych,
co
im
obiecali
więcej
They
listened
to
those
who
promised
them
more
Że
pięknie
będzie,
że
wszystko
na
patencie
That
it
will
be
beautiful,
that
everything
will
be
perfect
Licz,
wydaj,
konsumuj
i
używaj
jeszcze
Count,
spend,
consume,
and
use
even
more
Idź
i
patrz,
kto
tu
już
swe
umywa
ręce
Go
and
see
who's
washing
their
hands
here
Ich
wina,
do
tłumu
przytul
się
bezpiecznie
It's
their
fault,
cuddle
up
to
the
crowd
safely
Im
styka,
z
kostiumów
i
dukatów
szczęście
For
them,
it's
enough,
happiness
from
costumes
and
ducats
Ich
kuglarze
stworzyli
sterylną
wersję
Their
jugglers
created
a
sterile
version
I
mordują
codziennie,
a
mają
czyste
ręce
And
they
murder
every
day,
but
their
hands
are
clean
Podziwiam
tylko
jedno,
skale
ogłupienia
I
admire
only
one
thing,
the
scale
of
their
stupidity
żeby
zmylić
punkt
widzenia,
tworzą
pseudo
wydarzenia
In
order
to
confuse
their
perspective,
they
create
pseudo-events
Bez
znaczenia,
co
on
ma,
czego
nie
ma
It
doesn't
matter
what
he
has,
what
he
doesn't
Prędzej
wyschnie
ocean,
albo
zatonie
gleba,
niż
The
ocean
will
dry
up
sooner,
or
the
land
will
sink,
than
Ci
opętani
zrozumieją
o
co
biega,
Ci
These
possessed
will
understand
what's
going
on,
These
Zaczarowani,
z
których
każdy
duszę
sprzedał,
dziś
Enchanted,
each
of
whom
sold
his
soul,
today
Skonsternowani
zrozumieli,
że
się
nie
da
żyć
Dismayed,
they
understood
that
it
was
impossible
to
live
Bo
całe
człowieczeństwo
umiera
Because
all
of
humanity
is
dying
Ktoś
wmówił
im,
że
wojna
piekła
i
nieba
Someone
convinced
them
that
the
war
between
hell
and
heaven
Nie
istnieje
tu
i
teraz,
i
że
innej
wojny
trzeba
Doesn't
exist
here
and
now,
and
that
another
war
is
needed
Słowa
oszczercy,
tak
stępiły
ich
wzrok
The
slanderer's
words
have
dulled
their
sight
Ich
życie
jest
imitacją,
to
podrabiany
mario
bros
Their
life
is
an
imitation,
it's
a
counterfeit
Mario
Bros.
Biegną
i
skaczą,
jest
moneta,
gwiazdy,
sos
They
run
and
jump,
there's
a
coin,
stars,
and
money
Ale
stracą
w
nadchodzącej
planszy
całą
moc
But
they
will
lose
all
their
power
in
the
upcoming
level
Nie
daj
omamić
się,
że
chodzi
o
kasę
Don't
let
yourself
be
fooled
that
it's
about
money
Rasę,
kastę,
albo
kto
ile
dał
na
tacę
Race,
caste,
or
who
gave
how
much
on
the
plate
Ale
nie
daj
sobie
wmówić,
że
wszyscy
są
równi
But
don't
let
yourself
be
talked
into
believing
that
everyone
is
equal
A
życie
sprawiedliwe,
od
kołyski
do
trumny
And
life
is
fair,
from
the
cradle
to
the
grave
Nie
daj
opętać
się
hasłami
przeciw
braciom
Don't
let
yourself
get
possessed
by
slogans
against
your
brothers
Fałszywym
świadectwom,
zeznaniom,
przesłuchaniom
False
testimonies,
statements,
interrogations
Tylko
nie
uwierz
w
walkę
ludzie
kontra
ludzie
Just
don't
believe
in
the
fight
people
versus
people
Sam
ze
sobą
walczysz,
więc
uważaj
na
iluzję
You're
fighting
with
yourself,
so
watch
out
for
the
illusion
Nie
daj
się
mamić,
że
bój
jest
o
tą
ziemię
Don't
let
yourself
be
fooled
that
the
fight
is
about
this
earth
Kto
jej
nie
niszczy,
niech
pierwszy
rzuci
kamieniem
Whoever
doesn't
destroy
it,
let
him
cast
the
first
stone
Ale
nie
daj
sobie
wmówić,
że
ma
być
wszystko
jedno
But
don't
let
yourself
be
told
that
everything
should
be
the
same
Szacunek
dla
natury,
to
pierwotne
jest
sedno
Respect
for
nature,
that's
the
primary
essence
Nie
daj
opętać
się
fałszywym
prorokom
Don't
let
yourself
be
possessed
by
false
prophets
To
nie
żyd,
faszysta,
ani
oświecone
oko
It's
not
a
Jew,
a
fascist,
or
an
enlightened
eye
Walczysz
od
zawsze
tutaj
tylko
z
samym
sobą
You've
always
been
fighting
here
only
with
yourself
Stajesz
po
stronie
złej,
albo
idziesz
dobrą
drogą
You
take
the
side
of
evil,
or
you
go
the
good
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Witold Czamara – Donatan, Wojciech Sosnowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.