Donatan gość Sokół - Z Samym Sobą - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donatan gość Sokół - Z Samym Sobą




Z Samym Sobą
With Yourself
Pradawna prawda jest tu dziś nieznana
The ancient truth is unknown here today
Jak mantra, zadziałało kłamstwo szarlatana
Like a mantra, the charlatan's lie has worked
Jestem sceptyczny patrząc na ten dramat
I'm skeptical looking at this drama
I nie wierzę w ani jedno hasło na ich barykadach
And I don't believe in a single slogan on their barricades
Oni tak pewni swego, wczoraj na bogato
They were so sure of themselves, rich yesterday
Dzisiaj błagalnie patrzą na mnie, co ja na to
Today they look at me pleadingly, what do I think of it
Nabrał ich marnie, jakiś prestidigitator
A prestidigitator fooled them miserably
Poszli triumfalnie pod nóż, jak baranów stado
They went triumphantly under the knife, like a flock of sheep
Żeby nie widzieli prawdy, dostali zajęcie
So that they would not see the truth, they were given an occupation
Materialne życie, co ucieka co raz prędzej
Material life that escapes faster and faster
Słuchali tych, co im obiecali więcej
They listened to those who promised them more
Że pięknie będzie, że wszystko na patencie
That it will be beautiful, that everything will be perfect
Licz, wydaj, konsumuj i używaj jeszcze
Count, spend, consume, and use even more
Idź i patrz, kto tu już swe umywa ręce
Go and see who's washing their hands here
Ich wina, do tłumu przytul się bezpiecznie
It's their fault, cuddle up to the crowd safely
Im styka, z kostiumów i dukatów szczęście
For them, it's enough, happiness from costumes and ducats
Ich kuglarze stworzyli sterylną wersję
Their jugglers created a sterile version
I mordują codziennie, a mają czyste ręce
And they murder every day, but their hands are clean
Podziwiam tylko jedno, skale ogłupienia
I admire only one thing, the scale of their stupidity
żeby zmylić punkt widzenia, tworzą pseudo wydarzenia
In order to confuse their perspective, they create pseudo-events
Bez znaczenia, co on ma, czego nie ma
It doesn't matter what he has, what he doesn't
Prędzej wyschnie ocean, albo zatonie gleba, niż
The ocean will dry up sooner, or the land will sink, than
Ci opętani zrozumieją o co biega, Ci
These possessed will understand what's going on, These
Zaczarowani, z których każdy duszę sprzedał, dziś
Enchanted, each of whom sold his soul, today
Skonsternowani zrozumieli, że się nie da żyć
Dismayed, they understood that it was impossible to live
Bo całe człowieczeństwo umiera
Because all of humanity is dying
Ktoś wmówił im, że wojna piekła i nieba
Someone convinced them that the war between hell and heaven
Nie istnieje tu i teraz, i że innej wojny trzeba
Doesn't exist here and now, and that another war is needed
Słowa oszczercy, tak stępiły ich wzrok
The slanderer's words have dulled their sight
Ich życie jest imitacją, to podrabiany mario bros
Their life is an imitation, it's a counterfeit Mario Bros.
Biegną i skaczą, jest moneta, gwiazdy, sos
They run and jump, there's a coin, stars, and money
Ale stracą w nadchodzącej planszy całą moc
But they will lose all their power in the upcoming level
Nie daj omamić się, że chodzi o kasę
Don't let yourself be fooled that it's about money
Rasę, kastę, albo kto ile dał na tacę
Race, caste, or who gave how much on the plate
Ale nie daj sobie wmówić, że wszyscy równi
But don't let yourself be talked into believing that everyone is equal
A życie sprawiedliwe, od kołyski do trumny
And life is fair, from the cradle to the grave
Nie daj opętać się hasłami przeciw braciom
Don't let yourself get possessed by slogans against your brothers
Fałszywym świadectwom, zeznaniom, przesłuchaniom
False testimonies, statements, interrogations
Tylko nie uwierz w walkę ludzie kontra ludzie
Just don't believe in the fight people versus people
Sam ze sobą walczysz, więc uważaj na iluzję
You're fighting with yourself, so watch out for the illusion
Nie daj się mamić, że bój jest o ziemię
Don't let yourself be fooled that the fight is about this earth
Kto jej nie niszczy, niech pierwszy rzuci kamieniem
Whoever doesn't destroy it, let him cast the first stone
Ale nie daj sobie wmówić, że ma być wszystko jedno
But don't let yourself be told that everything should be the same
Szacunek dla natury, to pierwotne jest sedno
Respect for nature, that's the primary essence
Nie daj opętać się fałszywym prorokom
Don't let yourself be possessed by false prophets
To nie żyd, faszysta, ani oświecone oko
It's not a Jew, a fascist, or an enlightened eye
Walczysz od zawsze tutaj tylko z samym sobą
You've always been fighting here only with yourself
Stajesz po stronie złej, albo idziesz dobrą drogą
You take the side of evil, or you go the good way





Writer(s): Witold Czamara – Donatan, Wojciech Sosnowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.