Donatella Moretti - L'Abbraccio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donatella Moretti - L'Abbraccio




L'abbraccio
Объятие
(Joaquín Prieto)
(Хоакин Прието)
Cosa ci resta da dir.
Что нам остается сказать.
Niente, più niente.
Ничего, больше ничего.
Manca solo un abbraccio
Просто не хватает объятий
E finire così.
И закончить так.
Ora ho tanta paura
Теперь я так боюсь
Di quest'ultimo abbraccio.
Из последних объятий.
Parto verso una notte
Я уезжаю на одну ночь
Senza luce, lo so.
Без света, я знаю.
Tanto grande è il dolore
Так велика боль
Ma non devi saperlo.
Но тебе не обязательно знать.
Non mi devi vedere
Ты не должна меня видеть.
Quando poi piangerò.
Когда я буду плакать.
Cosa ci resta da dir.
Что нам остается сказать.
Niente, più niente.
Ничего, больше ничего.
Manca solo un abbraccio
Просто не хватает объятий
E finire così.
И закончить так.
Ora ho tanta paura
Теперь я так боюсь
Di quest'ultimo abbraccio.
Из последних объятий.
Parto verso una notte
Я уезжаю на одну ночь
Senza luce, lo so.
Без света, я знаю.
Tanto grande è il dolore
Так велика боль
Ma non devi saperlo.
Но тебе не обязательно знать.
Non mi devi vedere
Ты не должна меня видеть.
Quando poi piangerò.
Когда я буду плакать.
Cosa ci resta da dir.
Что нам остается сказать.
Niente, più niente.
Ничего, больше ничего.
Manca solo un abbraccio
Просто не хватает объятий
E finire così.
И закончить так.
Manca solo un abbraccio
Просто не хватает объятий
E finire così.
И закончить так.





Writer(s): Pedro Espinoza Prieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.