Donatella Rettore - Amore Stella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donatella Rettore - Amore Stella




Amore Stella
Star of Love
Io
I
Che sono niente, nullità
Who am nothing, a nobody
Chissà che Dio diventerei
Who knows what God I would become
Se in quel che vivi fossi anch'io
If I were also in what you live
Se quel che fai fosse un po' mio
If what you do was a bit mine
Da te mi lascerei bruciare
By you, I would let myself be burned
E giù all'inferno e anche più giù
And down in hell, and even lower down
Se proprio in fondo fossi tu
If at the bottom you were there
Per quanto buio il buio sia
However great the darkness may be
Di tutta questa vita mia
Of all this life of mine's
Senza guardare me ne andrei
I would go without looking
Tranquilla, tanto non cadrei
Relaxed, so much that I wouldn't fall
Per quanto il mondo sia paura
However much the world may be fear
Paura io non avrei più
Fear I would no longer have
La forza mia saresti tu
My strength, you would be
Amore, stella che non ho
Star of love, that I don't have
Dove ti ho perso, in che universo?
Where have I lost you, in what universe?
Ti ritroverò
I'll find you again
Amore, amore che non ho
Star of love, that I don't have
Per quante notti maledette
For how many cursed nights
Io ti cercherò
I will search for you
Io
I
Per quanto vuoto il vuoto sia
However empty the void may be
Di tutta questa vita mia
Of all this life of mine
Io tutta la riempirei
I would fill it all
Di tutto il bello che tu sei
With all the beauty that you are
Per quanto il mondo sia cattivo
However evil the world may be
Con te un gioco ne farei
With you, I'd make a game of it
Quel grande gioco che tu sei
That great game that you are
Amore, stella che non ho
Star of love, that I don't have
Dove ti ho perso, in che universo?
Where have I lost you, in what universe?
Ti ritroverò
I'll find you again
Amore, amore che non ho
Star of love, that I don't have
Per quante notti maledette
For how many cursed nights
Io ti cercherò
I will search for you
Io
I
Che sono niente, nullità
Who am nothing, a nobody
Chissà che Dio diventerei
Who knows what God I would become
Se in quel che vivi fossi anch'io
If I were also in what you live
Se quel che fai fosse un po' mio
If what you do was a bit mine
Da te mi lascerei bruciare
By you, I would let myself be burned
E giù all'inferno e anche più giù
And down in hell, and even lower down
Se proprio al fondo fossi tu
If at the bottom you were there





Writer(s): Guido Morra, Maurizio Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.