Donatella Rettore - Di notte specialmente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donatella Rettore - Di notte specialmente




Di notte specialmente
Especially at Night
Di notte specialmente
Especially at night
Di notte lentamente, di notte
Slowly at night, at night
Mi tornano alla mente
They come back to my mind
Proposte fatte come niente, di notte
Proposals made like nothing, at night
Le avventure avute facilmente
The adventures had with ease
Sono acqua che mi sfiora leggermente
Are water that gently touches me
Dimenticando continuamente
Constantly forgetting
Di notte specialmente
Especially at night
Di notte, specialmente
At night, especially
Si soffre raramente, di notte
We rarely suffer, at night
Giocando solamente
Just playing around
Può essere importante, di notte
Can be important, at night
Ma in fondo è solamente divertente
But in the end it's just fun
Di notte, la notte specialmente
At night, especially at night
Di domani, no, non mi domandare
Don't ask me about tomorrow, no
Tanto già lo so, avrai da lavorare
Anyway, I already know, you'll have to work
Dolce di sicuro o non ci starei
Sure to be sweet or I wouldn't be here
Ma se fossi in te, non ci conterei
But if I were you, I wouldn't count on it
E romantica, no, certo non sarei
And romantic, no, I certainly wouldn't be
Ma se parli un po', tutto ti vorrei
But if you talk a little, I'd want everything
Ma la notte, la notte, la notte
But at night, at night, at night
Prendi tutto adesso
Take it all now
Fallo audacemente
Do it boldly
Indecentemente
Indecently
E pensami di notte specialmente
And think of me especially at night
Di notte specialmente
Especially at night
Di notte di frequente, di notte
Often at night, at night
Mi sento travolgente
I feel overwhelming
La voglia è conturbante, di notte
The desire is disturbing, at night
I sensi sono tesi, strenuamente
The senses are tense, strenuously
Di notte, di notte, specialmente
At night, at night, especially
Ma domani, no, non mi domandare
But tomorrow, no, don't ask me
Tanto già lo so, avrai da lavorare
Anyway, I already know, you'll have to work
Dolce di sicuro o non ci starei
Sure to be sweet or I wouldn't be here
Ma se fossi in te, non ci conterei
But if I were you, I wouldn't count on it
E romantica, no, certo non sarei
And romantic, no, I certainly wouldn't be
Ma se parli un po', tutto ti vorrei
But if you talk a little, I'd want everything
Ma la notte, la notte, la notte
But at night, at night, at night
Prendi tutto adesso
Take it all now
Fallo audacemente
Do it boldly
Indecentemente
Indecently
E pensami di notte specialmente
And think of me especially at night
E pensami di notte
And think of me at night
E pensami di notte specialmente
And think of me especially at night





Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.