Paroles et traduction Donatella Rettore - Far-West
Viaggiano
le
storie
Stories
travel
E
diventano
leggende
And
become
legends
Pionieri
in
cerca
d'oro
Pioneers
in
search
of
gold
Picconano
le
sponde
Pickaxe
the
banks
E
il
Mississippi
impera
And
the
Mississippi
reigns
Sulle
coste
d'occidente
On
the
coasts
of
the
West
A
chi
ha
una
taglia
sulla
fronte
Those
with
a
bounty
on
their
heads
Le
frecce
degli
indiani
The
arrows
of
the
Indians
Il
sonno
dei
mandriani
The
sleep
of
the
herdsmen
E
il
Mississippi
impera
And
the
Mississippi
reigns
Due
pepite
e
uno
sberleffo
Two
nuggets
and
a
slap
in
the
face
E
ogni
volta
c'è
di
mezzo
And
every
time
there's
Incontri
chi
si
uccide
You
meet
those
who
kill
themselves
Questioni
personali
Personal
issues
Invece
si
ubriaca
Get
drunk
instead
E
rinuncia
ai
suoi
valori
And
give
up
their
values
Chi
parte
volontario
Those
who
leave
as
volunteers
E
dà
la
caccia
ai
fuorilegge
And
hunt
down
outlaws
O
chi
pensa
alla
salvezza
del
suo
gregge,
no
Or
those
who
think
about
saving
their
flock,
no
Nel
film
e
nei
fumetti
In
the
movies
and
cartoons
Pellicole
e
spaghetti
Films
and
Spaghetti
E
il
Mississippi
è
in
piena
And
the
Mississippi
is
in
flood
E
Laramie
è
una
pena
And
Laramie
is
a
shame
Per
uomini
davvero
For
real
men
Ha
fegato
anche
un
baro
Even
a
cheater
has
guts
Passato
nel
presente
Passed
into
the
present
Io
credo
alle
leggende
I
believe
in
legends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Filacchioni, Donatella Rettore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.