Donatella Rettore - I Suoi Baci Negli Occhi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donatella Rettore - I Suoi Baci Negli Occhi




I Suoi Baci Negli Occhi
His Kisses in Your Eyes
E dalle spalle scendeva il profumo di maggio
And from your shoulders descended perfumes of May
E portava al mio seno le sue dolci parole
And you whispered sweet words in my ear
Di amori taciuti, di sguardi in silenzio scambiati
Of silent glances, of unspoken loves
I suoi baci negli occhi per farti dormire
His kisses in your eyes to make you sleep
I suoi baci negli occhi per non farmi vedere.
His kisses in your eyes to make me blind.
E mi guardavano attenti, pronti già a condannare
And our attentive gazes were already condemning me
E qualcuno di loro sorridendo diceva
And some of them smiled mockingly
Che con te c'ero stata e che ti avevo stregato
Saying I had cast a spell over you
Con due baci negli occhi per farmi dormire
With two kisses in your eyes to make me sleep
Con due baci negli occhi per non farmi vedere
With two kisses in your eyes to make me blind
Quanto tempo ti sei portato via
How much time has passed
Mi lasci qua ma ti uccide il pensiero
You left me here but we're still together
E donna donna donna donna mia.
And woman woman woman woman mine.
E ti sento più vero franco e leale
You are honest, loyal, and true
Ma più bello ti vedo più mi sento male
But the more handsome I see you, the worse I feel
Quante cose ti sei portato via
How much did you take with you
Mi lasciavi qua ma gridavi
You left me here but you were screaming
E donna donna donna donna mia
And woman woman woman woman mine
E dalle spalle scendeva il profumo di maggio
And from your shoulders descended perfumes of May
E portava alla pelle le sue dolci parole
And you whispered sweet words on my skin
Di fiori non colti di sguardi in silenzio abbasati
Of unpicked flowers, of silent glances
E i suoi baci negli occhi per farmi dormire
And his kisses in your eyes to make me sleep
I suoi baci negli occhi per non farmi vedere.
His kisses in your eyes to make me blind
Ma il mio letto era pieno di spine e di ingiuste distanze.
But my bed was full of thorns and unjust distances
Quanto tempo ti sei portato via
How much time has passed
Mi lasci qua ma ti uccide il pensiero
You left me here but we're still together
E donna donna donna donna mia.
And woman woman woman woman mine.
E ti sento più vero franco e leale
You are honest, loyal, and true
Ma più bello ti vedo più mi sento male
But the more handsome I see you, the worse I feel
Quante cose non ti sei portato via
How much did you not take with you
Mi lasciavi qua ed ero
You left me here and I was
Donna donna donna donna tua
Woman woman woman woman mine





Writer(s): Claudio Rego, Donatella Rettore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.