Paroles et traduction Donatella Rettore - I Suoi Baci Negli Occhi
I Suoi Baci Negli Occhi
Твои поцелуи на глазах
E
dalle
spalle
scendeva
il
profumo
di
maggio
И
с
плеч
спускался
аромат
мая
E
portava
al
mio
seno
le
sue
dolci
parole
И
приносил
к
моей
груди
свои
нежные
слова
Di
amori
taciuti,
di
sguardi
in
silenzio
scambiati
О
любви
невысказанной,
о
взглядах
молчаливо
обмененных
I
suoi
baci
negli
occhi
per
farti
dormire
Твои
поцелуи
на
глазах,
чтобы
дать
мне
уснуть
I
suoi
baci
negli
occhi
per
non
farmi
vedere.
Твои
поцелуи
на
глазах,
чтобы
не
дать
мне
видеть.
E
mi
guardavano
attenti,
pronti
già
a
condannare
И
они
смотрели
на
меня
пристально,
готовые
осудить
E
qualcuno
di
loro
sorridendo
diceva
И
кто-то
из
них
с
улыбкой
сказал
Che
con
te
c'ero
stata
e
che
ti
avevo
stregato
Что
я
была
с
тобой
и
околдовала
тебя
Con
due
baci
negli
occhi
per
farmi
dormire
Двумя
поцелуями
на
глазах,
чтобы
дать
мне
уснуть
Con
due
baci
negli
occhi
per
non
farmi
vedere
Двумя
поцелуями
на
глазах,
чтобы
не
дать
мне
видеть
Quanto
tempo
ti
sei
portato
via
Как
много
времени
ты
унес
Mi
lasci
qua
ma
ti
uccide
il
pensiero
Ты
оставил
меня
здесь,
но
эта
мысль
убивает
тебя
E
donna
donna
donna
donna
mia.
И
женщина,
женщина,
женщина,
женщина
моя.
E
ti
sento
più
vero
franco
e
leale
И
я
чувствую
тебя
более
искренним,
честным
и
верным
Ma
più
bello
ti
vedo
più
mi
sento
male
Но
чем
прекраснее
я
тебя
вижу,
тем
хуже
мне
Quante
cose
ti
sei
portato
via
Сколько
всего
ты
унес
Mi
lasciavi
qua
ma
gridavi
Ты
оставил
меня
здесь,
но
вскрикнул
E
donna
donna
donna
donna
mia
И
женщина,
женщина,
женщина,
женщина
моя
E
dalle
spalle
scendeva
il
profumo
di
maggio
И
с
плеч
спускался
аромат
мая
E
portava
alla
pelle
le
sue
dolci
parole
И
приносил
к
коже
твои
нежные
слова
Di
fiori
non
colti
di
sguardi
in
silenzio
abbasati
О
цветах
не
сорванных,
о
взглядах
молчаливо
опущенных
E
i
suoi
baci
negli
occhi
per
farmi
dormire
И
твои
поцелуи
на
глазах,
чтобы
дать
мне
уснуть
I
suoi
baci
negli
occhi
per
non
farmi
vedere.
Твои
поцелуи
на
глазах,
чтобы
не
дать
мне
видеть.
Ma
il
mio
letto
era
pieno
di
spine
e
di
ingiuste
distanze.
Но
моя
постель
была
полна
шипов
и
несправедливых
расстояний.
Quanto
tempo
ti
sei
portato
via
Как
много
времени
ты
унес
Mi
lasci
qua
ma
ti
uccide
il
pensiero
Ты
оставил
меня
здесь,
но
эта
мысль
убивает
тебя
E
donna
donna
donna
donna
mia.
И
женщина,
женщина,
женщина,
женщина
моя.
E
ti
sento
più
vero
franco
e
leale
И
я
чувствую
тебя
более
искренним,
честным
и
верным
Ma
più
bello
ti
vedo
più
mi
sento
male
Но
чем
прекраснее
я
тебя
вижу,
тем
хуже
мне
Quante
cose
non
ti
sei
portato
via
Сколько
всего
ты
не
унес
Mi
lasciavi
qua
ed
ero
Ты
оставил
меня
здесь,
и
я
была
Donna
donna
donna
donna
tua
Женщина,
женщина,
женщина,
женщина
твоя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Rego, Donatella Rettore
Album
Rettore
date de sortie
14-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.