Donatella Rettore - I Suoi Baci Negli Occhi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donatella Rettore - I Suoi Baci Negli Occhi




I Suoi Baci Negli Occhi
Поцелуи в глазах
E dalle spalle scendeva il profumo di maggio
С плеч твоих струился аромат мая
E portava al mio seno le sue dolci parole
И к моей груди неслись твои сладкие слова
Di amori taciuti, di sguardi in silenzio scambiati
О любви несказанной, о взглядах, которыми молча обменялись
I suoi baci negli occhi per farti dormire
Твои поцелуи в глазах, чтобы усыпить меня
I suoi baci negli occhi per non farmi vedere.
Твои поцелуи в глазах, чтобы я не видела.
E mi guardavano attenti, pronti già a condannare
И смотрели они пристально, готовые осудить
E qualcuno di loro sorridendo diceva
И кто-то из них, улыбаясь, говорил
Che con te c'ero stata e che ti avevo stregato
Что я была с тобой и что я тебя околдовала
Con due baci negli occhi per farmi dormire
Двумя поцелуями в глазах, чтобы усыпить меня
Con due baci negli occhi per non farmi vedere
Двумя поцелуями в глазах, чтобы я не видела
Quanto tempo ti sei portato via
Сколько времени ты у меня забрал
Mi lasci qua ma ti uccide il pensiero
Ты оставляешь меня здесь, но тебя убивает мысль
E donna donna donna donna mia.
И женщина, женщина, женщина, женщина моя.
E ti sento più vero franco e leale
И я чувствую тебя более настоящим, искренним и преданным
Ma più bello ti vedo più mi sento male
Но чем прекраснее ты мне кажешься, тем хуже мне
Quante cose ti sei portato via
Сколько всего ты у меня забрал
Mi lasciavi qua ma gridavi
Ты оставлял меня здесь, но кричал
E donna donna donna donna mia
И женщина, женщина, женщина, женщина моя.
E dalle spalle scendeva il profumo di maggio
С плеч твоих струился аромат мая
E portava alla pelle le sue dolci parole
И к моей коже неслись твои сладкие слова
Di fiori non colti di sguardi in silenzio abbasati
О цветах не сорванных, о взглядах, которыми молча обменялись
E i suoi baci negli occhi per farmi dormire
И твои поцелуи в глазах, чтобы усыпить меня
I suoi baci negli occhi per non farmi vedere.
Твои поцелуи в глазах, чтобы я не видела.
Ma il mio letto era pieno di spine e di ingiuste distanze.
Но моя постель была полна шипов и несправедливых расстояний.
Quanto tempo ti sei portato via
Сколько времени ты у меня забрал
Mi lasci qua ma ti uccide il pensiero
Ты оставляешь меня здесь, но тебя убивает мысль
E donna donna donna donna mia.
И женщина, женщина, женщина, женщина моя.
E ti sento più vero franco e leale
И я чувствую тебя более настоящим, искренним и преданным
Ma più bello ti vedo più mi sento male
Но чем прекраснее ты мне кажешься, тем хуже мне
Quante cose non ti sei portato via
Сколько всего ты у меня не забрал
Mi lasciavi qua ed ero
Ты оставлял меня здесь, и я была
Donna donna donna donna tua
Женщина, женщина, женщина, женщина твоя.





Writer(s): Claudio Rego, Donatella Rettore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.