Donatella Rettore - La Berta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donatella Rettore - La Berta




La Berta
Berta
E la Berta aveva un uomo
And Berta had a man
Ma diceva, "Non è buono a lavorare"
But she said, "He's no good at work"
E la Berta aveva un padre
And Berta had a father
Ma diceva, capace solo a bere"
But she said, "He's only good at drinking"
Ma io invidiavo le sua mani rosse
But I envied her red hands
E la sua grande forza
And her great strength
Di non piegarsi mai
Of never bending
E la Berta aveva i guanti di lana dura
And Berta had gloves of hard wool
E i suoi occhi buoni e chiari
And her eyes were kind and clear
La grande lotta, la fatica senza mai paura
A great struggle, a tireless effort
Ed io invidiavo i suoi mattini con la luna
And I envied her mornings with the moon
Ed io invidiavo le sue corse in bicicletta
And I envied her bicycle rides
E il suo tirare avanti senza fretta
And her unhurried progress
E la Berta scriveva sui muri
And Berta wrote on the walls
"Siamo tutti uguali
"We are all equal
Siamo tutti buoni"
We are all good"
Ed io invidiavo la sua casa, il suo cortile
And I envied her house, her yard
Con i panni lavati al sole
With clothes washed in the sun
Con la radio a tutto volume
With the radio at full volume
Una tovaglia a scacchi e sopra il pane
A checkered tablecloth and bread on top
E la Berta aveva un libro
And Berta had a book
E la Berta aveva un libro
And Berta had a book
E la Berta aveva un libro
And Berta had a book
Ed era tutto il suo capitale
And it was all her capital





Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.