Paroles et traduction Donatella Rettore - La Berta
E
la
Berta
aveva
un
uomo
And
Berta
had
a
man
Ma
diceva,
"Non
è
buono
a
lavorare"
But
she
said,
"He's
no
good
at
work"
E
la
Berta
aveva
un
padre
And
Berta
had
a
father
Ma
diceva,
"È
capace
solo
a
bere"
But
she
said,
"He's
only
good
at
drinking"
Ma
io
invidiavo
le
sua
mani
rosse
But
I
envied
her
red
hands
E
la
sua
grande
forza
And
her
great
strength
Di
non
piegarsi
mai
Of
never
bending
E
la
Berta
aveva
i
guanti
di
lana
dura
And
Berta
had
gloves
of
hard
wool
E
i
suoi
occhi
buoni
e
chiari
And
her
eyes
were
kind
and
clear
La
grande
lotta,
la
fatica
senza
mai
paura
A
great
struggle,
a
tireless
effort
Ed
io
invidiavo
i
suoi
mattini
con
la
luna
And
I
envied
her
mornings
with
the
moon
Ed
io
invidiavo
le
sue
corse
in
bicicletta
And
I
envied
her
bicycle
rides
E
il
suo
tirare
avanti
senza
fretta
And
her
unhurried
progress
E
la
Berta
scriveva
sui
muri
And
Berta
wrote
on
the
walls
"Siamo
tutti
uguali
"We
are
all
equal
Siamo
tutti
buoni"
We
are
all
good"
Ed
io
invidiavo
la
sua
casa,
il
suo
cortile
And
I
envied
her
house,
her
yard
Con
i
panni
lavati
al
sole
With
clothes
washed
in
the
sun
Con
la
radio
a
tutto
volume
With
the
radio
at
full
volume
Una
tovaglia
a
scacchi
e
sopra
il
pane
A
checkered
tablecloth
and
bread
on
top
E
la
Berta
aveva
un
libro
And
Berta
had
a
book
E
la
Berta
aveva
un
libro
And
Berta
had
a
book
E
la
Berta
aveva
un
libro
And
Berta
had
a
book
Ed
era
tutto
il
suo
capitale
And
it
was
all
her
capital
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni
Album
Rettore
date de sortie
14-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.