Paroles et traduction Donatella Rettore - La Mia Più Bella Canzone D'Amore
La Mia Più Bella Canzone D'Amore
Моя самая красивая песня о любви
Usa
la
frusta
con
amore
Используй
кнут
с
любовью
Ed
abbi
cura
di
sapere
И
поинтересуйся,
знает
ли
Se
qualcun
altro
l'ha
già
fatto
Кто-то
другой
об
этом
Tanto
non
soffro
se
non
di
dolore
Ведь
я
не
страдаю
ни
от
чего
кроме
боли
Usa
il
coltello
da
cucina
Используй
кухонный
нож
Quello
col
manico
di
legno
Тот,
с
деревянной
ручкой
Ed
abbi
cura
di
guardare
И
посмотри,
чтобы
он
был
Che
sia
tagliente
come
il
freddo
Таким
же
острым,
как
мороз
Che
sia
tagliente
come
il
freddo
Таким
же
острым,
как
мороз
Perché
davanti
agli
occhi
miei
Потому
что
перед
моими
глазами
Ci
sono
solo
i
suoi
Только
его
глаза
Perché
se
un
giorno
tornerà
Потому
что,
если
он
когда-нибудь
вернется
Sul
letto
troverà
Он
найдет
на
кровати
Lenzuola
grandi
e
profumate
Обширные
и
благоухающие
простыни
Fiori
di
campo
e
di
giardino
Полевые
и
садовые
цветы
Col
corpo
gli
dirò
И
моё
тело
скажет
ему
In
ogni
istante,
"Io
ti
amo"
Каждое
мгновение:
"Я
тебя
люблю"
Usa
la
corda
più
robusta
Используй
самую
прочную
веревку
Poiché
il
mio
amore
è
tanto
forte
Ведь
моя
любовь
настолько
сильна
Che
non
la
spada
e
non
la
frusta
Что
ни
меч,
ни
кнут
Potran
cambiarne
mai
la
ragione
Никогда
не
смогут
её
изменить
Usa
il
cervello
e
non
il
cuore
Используй
мозг,
а
не
сердце
Se
vuoi
davvero
farmi
male
Если
ты
действительно
хочешь
причинить
мне
боль
Ed
abbi
cura
di
sapere
И
поинтересуйся,
знает
ли
Che
lui
non
debba
mai
tornare
Что
он
никогда
не
должен
возвращаться
Che
lui
non
sappia
del
tuo
amore
Что
он
не
должен
знать
о
твоей
любви
Perché
davanti
agli
occhi
miei
Потому
что
перед
моими
глазами
Ci
sono
solo
i
suoi
Только
его
глаза
Perché
se
un
giorno
tornerà
Потому
что,
если
он
когда-нибудь
вернется
Sul
letto
troverà
Он
найдет
на
кровати
Lenzuola
grandi
e
profumate
Обширные
и
благоухающие
простыни
Fiori
di
campo
e
di
giardino
Полевые
и
садовые
цветы
Col
corpo
gli
dirò
И
моё
тело
скажет
ему
In
ogni
istante,
"Io
ti
amo"
Каждое
мгновение:
"Я
тебя
люблю"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.