Paroles et traduction Donatella Rettore - Magnifica
Sette
uomini
soli
Seven
lonely
men
Travestiti
da
orsi
Disguised
as
bears
Han
bucato
la
neve
They
pierced
the
snow
Con
picconi
e
morsi
With
picks
and
bites
Ma
l'inganno
sorride
But
deceit
smiles
È
magnifica
e
vive
She
is
magnificent
and
alive
Dentro
un
cubo
di
ghiaccio
Inside
a
cube
of
ice
Non
puoi
avermi
e
ti
piaccio
You
can't
have
me
and
you
like
me
Ma-ma-ma-ma-magnifica
Bu-bu-bu-bu-magnificent
Dentro
una
scheggia
di
cielo
Inside
a
shard
of
sky
Ma-ma-ma-ma-magnifica
Bu-bu-bu-bu-magnificent
Incoronata
dal
gelo
Crowned
by
frost
Sai
che
non
posso
parlare
You
know
I
can't
speak
Sono
un
regalo
del
tempo
I'm
a
gift
of
time
Ma-ma-ma-ma
magnifica
Bu-bu-bu-bu
magnificent
Mai
spettinata
dal
vento
Never
disheveled
by
the
wind
Sono
un
fossile
bello
I'm
a
beautiful
fossil
Chissà
forse
ho
un
cervello
Who
knows,
maybe
I
have
a
brain
Ma
non
cambio
espressione
But
I
don't
change
my
expression
Per
la
tua
passione
For
your
passion
Caldo
fuma
il
tuo
fiato
Your
breath
smokes
hot
Ma
resto
un
corpo
gelato
But
I
remain
a
frozen
body
Fredda,
immobile
e
nuda
Cold,
still
and
naked
Senti
ho
un
cuore
che
suda
Listen,
I
have
a
heart
that
sweats
Ma-ma-ma-ma
magnifica
Bu-bu-bu-bu-magnificent
Dentro
una
scheggia
di
cielo
Inside
a
shard
of
sky
Ma-ma-ma-ma
magnifica
Bu-bu-bu-bu-magnificent
Incoronata
dal
gelo
Crowned
by
frost
Sai
che
non
posso
parlare
You
know
I
can't
speak
Sono
un
regalo
del
tempo
I'm
a
gift
of
time
Ma-ma-ma-ma
magnifica
Bu-bu-bu-bu
magnificent
Mai
spettinata
dal
vento
Never
disheveled
by
the
wind
Ma-ma-ma-ma
magnifica
Bu-bu-bu-bu-magnificent
Dentro
una
scheggia
di
cielo
Inside
a
shard
of
sky
Ma-ma-ma-ma
magnifica
Bu-bu-bu-bu-magnificent
Incoronata
dal
gelo
Crowned
by
frost
Sai
che
non
posso
parlare
You
know
I
can't
speak
Sono
un
regalo
del
tempo
I'm
a
gift
of
time
Ma-ma-ma-ma
magnifica
Bu-bu-bu-bu
magnificent
Mai
spettinata
dal
vento
Never
disheveled
by
the
wind
Ma-ma-ma-ma
magnifica
Bu-bu-bu-bu-magnificent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.