Donatella Rettore - Padre Non Piangere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donatella Rettore - Padre Non Piangere




Padre Non Piangere
Father Don't Cry
Com'era bella quella casa
How beautiful that house was
Quando mio padre mi parlava
When my father would talk to me
Ed io credevo alle sue favole
And I believed his fairy tales
E lei gli diceva che era debole
And she would tell him he was weak
Ma noi ridevamo ai suoi rimproveri
But we would laugh at his rebukes
Com'era bello quel giardino
How beautiful that garden was
Nell'altalena lui bambino
In the swing he was a child
Si divertiva più di me
He had more fun than me
E lei gli diceva che viziandomi
And she would tell him that by spoiling me
Un giorno non sarei stata più sua
One day I would no longer be his
Padre, non piangere se vedi che
Father, don't cry if you see that
Alla tua tavola non siedo più
I no longer sit at your table
Padre, non ridere dell'uomo che ho
Father, don't laugh at the man I have
Forse lui non è grande come te
Perhaps he's not as great as you
Com'era bello il suo cappello
How beautiful his hat was
E la sua giacca di velluto
And his velvet jacket
Da grande avrei sposato lui
When I grew up I would have married him
C'è un'altra ruga sul suo viso
There's another wrinkle on his face
Per la sua scuola del sorriso
From his school of smiles
E neanche in guerra lui ha odiato mai
And even in war he never hated
E lei non capiva che era fragile
And she didn't understand that he was fragile
Un uomo così forte come lui
A man as strong as him
Padre, non piangere se dicono che
Father, don't cry if they say that
Sto sbagliando tutto come te
I'm messing everything up like you did
Padre, perdonami se hai sofferto un po'
Father, forgive me if you suffered a little
Ma dentro senti che
But deep down you know that
Son rimasta piccola per te
I have remained little for you
Son rimasta piccola per te
I have remained little for you
Son rimasta piccola per te
I have remained little for you
Son rimasta piccola per te
I have remained little for you





Writer(s): Claudio Rego, Donatella Rettore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.