Donatella Rettore - Zan Zan Zan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donatella Rettore - Zan Zan Zan




Zan Zan Zan
Дзынь-Дзынь-Дзынь
Zan zan zan
Дзынь-дзынь-дзынь,
Con l'antenna parabolica
С параболической антенной
Ora vivo anch'io in un eremo
Теперь и я живу в пустыне,
Quei telegiornali svizzeri
Эти швейцарские новости,
Che spiano il mondo intero
Что следят за всем миром,
E una rinuncia a piangere
И отказ от слез,
Senza sesso, amore, uomini
Без секса, любви, мужчин.
Ma per dirla onestamente
Но, если честно,
Sì, vivo molto meglio qui
Да, мне здесь намного лучше.
Zan zan zan
Дзынь-дзынь-дзынь.
Qui s'ascolta solo America
Здесь слушают только Америку,
Con i suoi scudi stellari
С ее звездными щитами.
Noi che siamo ancora giovani
Мы, еще такие молодые,
Viviamo già d'allori
Уже почиваем на лаврах.
Fuggire è molto semplice
Бежать очень просто,
Piuttosto ch'esser orfani
Чем быть сиротами.
Nella confusione di quest'epoca
В этой суматохе времени
Rischio che mi prendano per sovietica
Рискую, что меня примут за советскую.
Ma cattiva cronica non lo sono più
Но закоренелой стервой я больше не являюсь,
Sono ahimè, romantica
Я, увы, романтичная.
È una schiavitù
Это рабство.
Ma la rabbia dentro quella c'è
Но гнев внутри, он есть.
Cosa penso della musica
Что я думаю о музыке,
Dei prodi cantautori
О доблестных певцах-поэтах,
Mentre tu li ascolti in macchina
Пока ты слушаешь их в машине,
C'è chi canta al freddo fuori
Кто-то поет на холоде снаружи.
Io di certo non so fingere
Я точно не умею притворяться,
Voglio sesso, amore, uomini
Я хочу секса, любви, мужчин.
Nella confusione di quest'epoca
В этой суматохе времени
Rischio di strafottermi anche l'ugola
Рискую сорвать себе даже глотку.
Ed improvvisando questa vita mia
И импровизируя эту мою жизнь,
Rischio di cadere proprio in mano tua
Рискую попасть прямо в твои руки.
Ma la rabbia vera quella c'è
Но истинный гнев, он есть.
Nella confusione di quest'epoca
В этой суматохе времени
Rischio che mi prendano anche l'anima
Рискую, что у меня заберут даже душу.
Ma cattiva cronica non lo sono più
Но закоренелой стервой я больше не являюсь,
Sono ahimè, romantica
Я, увы, романтичная.
È una schiavitù
Это рабство.
Ma la rabbia vera quella c'è
Но истинный гнев, он есть.





Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.