Paroles et traduction Donato - Angst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
habe
Angst
mit
mir
allein
zu
sein,
Angst
vor
der
Stille
I'm
scared
to
be
alone
with
myself,
scared
of
the
silence
Angst
vor
ner
inneren
Stimme,
Angst
vor
'ner
bitteren
Pille
Scared
of
an
inner
voice,
scared
of
a
bitter
pill
Habe
Angst,
um
was
zu
bitten
und
noch
mehr
vor
einem
"Nein!"
I'm
scared
to
ask
for
anything,
and
even
more
scared
of
a
"No!"
Habe
Angst
vor
ersten
Schritten,
angst
mich
nicht
mitzuteil'n
Scared
of
taking
the
first
steps,
scared
of
not
expressing
myself
Und
doch
fresse
ich
diese
Scheiße
in
mich
hinein
und
könnte
platzen
von
den
Ängsten
die
wie
Geier
um
mich
kreisen
And
yet
I
swallow
this
shit
inside
and
could
burst
from
the
fears
that
circle
me
like
vultures
Ich
seh'
keine
Chancen,
diesen
Geiern
zu
einteilen,
ich
kann
schneller
rennen
als
Forrest,
aber
leider
nicht
so
weit
I
see
no
chance
to
escape
these
vultures,
I
can
run
faster
than
Forrest,
but
unfortunately
not
as
far
Und
doch
hab
ich
Angst
vor
jedem
Weg
den
ich
gehe,
Angst
vor
'ner
Panikattacke
ohne
Krankenhaus
in
der
nähe!
And
yet
I'm
scared
of
every
path
I
take,
scared
of
a
panic
attack
without
a
hospital
nearby!
Angst
vor
einer
Fehldiagnose,
Angst
vor
'nem
Herzinfarkt
und
darum
kann
ich
nicht
drauf
vertrauen
was
mein
Herz
mir
sagt
Scared
of
a
misdiagnosis,
scared
of
a
heart
attack,
and
that's
why
I
can't
trust
what
my
heart
tells
me
Angst
vor
'ner
Therapie,
vor
'ner
zweiten
Enttäuschung
Scared
of
therapy,
of
a
second
disappointment
Angst
vor
dem
Rest
dieser
Welt,
Angst
vor
selbstbewussten
Leuten
Scared
of
the
rest
of
this
world,
scared
of
confident
people
Habe
Angst
dich
anzurufen,
Angst
vor
'nem
Gespräch
mit
dir
I'm
scared
to
call
you,
scared
of
a
conversation
with
you
Angst
dich
zu
langweilen
und
dich
nicht
zu
interessieren
Scared
of
boring
you
and
not
being
interesting
to
you
Ich
habe
Angst
die
Kontrolle
zu
verlieren
I'm
scared
of
losing
control
Ich
habe
Angst
mich
bei
jeder
Gelegenheit
zu
blamieren
I'm
scared
of
embarrassing
myself
at
every
opportunity
Ich
habe
Angst
vor
einem
Tumor,
in
meinem
kranken
Gehirn
I'm
scared
of
a
tumor
in
my
sick
brain
Ich
fasse
zusammen:
Ich
habe
Angst
vor
MIR!
To
sum
it
up:
I'm
scared
of
MYSELF!
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an,
macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst!
I
can't
stand
it,
chain
me
up,
do
what
you
want,
but
take
away
my
fear!
Bringt
sie
weit
weg.
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg.
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
und
bringt
sie
weit
weg
Take
it
far
away.
It
makes
me
sick,
stands
in
my
way.
SOS!
Please
take
my
fear
and
take
it
far
away
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an,
macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst!
I
can't
stand
it,
chain
me
up,
do
what
you
want,
but
take
away
my
fear!
Bringt
sie
weit
weg.
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg.
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
und
bringt
sie
weit
weg
Take
it
far
away.
It
makes
me
sick,
stands
in
my
way.
SOS!
Please
take
my
fear
and
take
it
far
away
Ich
habe
Angst
allein
zu
sterben,
Angst
verrückt
zu
werden
I'm
scared
to
die
alone,
scared
of
going
crazy
Angst
davor
es
auch
zu
merken.
Angst
vor
durchgebrannten
Nerven
Scared
of
even
realizing
it.
Scared
of
burnt-out
nerves
Angst
vor
Naturkatastrophen,
Angst
vor
'nem
Erdbeben
Scared
of
natural
disasters,
scared
of
an
earthquake
Angst
dass
Menschen
auf
meine
Existenz
keinen
Wert
legen
Scared
that
people
don't
value
my
existence
Ich
habe
Angst
vor
Selbstgesprächen
die
ich
führe,
weil
ich
mich
immer
beschimpfe,
in
Gesprächen
die
ich
führe
I'm
scared
of
the
self-talks
I
have
because
I
always
berate
myself
in
the
conversations
I
have
Ich
habe
Angst
zu
ersticken
I'm
scared
of
suffocating
Angst
zu
erfrieren
Scared
of
freezing
to
death
Ich
habe
Angst
mich
zu
verschlucken
I'm
scared
of
choking
Hab'
Angst
vor
der
Gier
I'm
scared
of
greed
Ich
will
Komplikationen
meiden,
ich
will
mich
nur
streiten
I
want
to
avoid
complications,
I
just
want
to
fight
Ich
gebe
zu,
du
hast
ja
recht,
aber
lass
mich
jetzt
nicht
alleine
I
admit,
you're
right,
but
don't
leave
me
alone
now
Ich
habe
Angst
dir
was
zu
beweisen,
aus
Angst
vor
dem
scheitern
I'm
scared
to
prove
something
to
you,
out
of
fear
of
failing
Ich
habe
Angst
dich
zu
begeistern,
weil
das
die
Ansprüche
steigert.
SHIT!
I'm
scared
to
inspire
you
because
that
raises
the
bar.
SHIT!
Was
soll
ich
machen?
Ich
habe
Angst
vor'm
älter
werden
What
should
I
do?
I'm
scared
of
getting
older
Ich
sag's
nicht
laut:
doch
ich
hab
Angst,
dass
meine
Eltern
sterben
I
don't
say
it
out
loud,
but
I'm
scared
of
my
parents
dying
Ich
habe
Angst,
dass
die
Gefühle
in
mir
kälter
werden
I'm
scared
that
the
feelings
inside
me
will
grow
colder
Angst
in
die
Hölle
zu
kommen,
weil
Teufel
in
mir
stärker
werden
Scared
of
going
to
hell
because
the
devils
inside
me
are
getting
stronger
Angst,
dich
zu
hören
obwohl
du
nicht
hier
bist
Scared
to
hear
you
even
though
you're
not
here
Angst,
dich
zu
sehen
obwohl
du
nicht
hier
bist
Scared
to
see
you
even
though
you're
not
here
Und
ich
hab
Angst
vor
der
Dunkelheit.
Angst
zu
erblinden
And
I'm
scared
of
the
darkness.
Scared
of
going
blind
Aber
das
schlimmste
ist:
Ich
habe
Angst,
die
Angst
zu
überwinden
But
the
worst
part
is:
I'm
scared
to
overcome
the
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Angst
date de sortie
04-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.