Paroles et traduction Donato & Estefano - Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
dios
se
despierta
cuando
te
miro
Does
God
awaken
when
I
look
at
you
Por
qué
será
que
parezco
ya
haber
vivido
Why
does
it
seem
as
if
I
have
already
lived
Este
momento
tan
tierno
este
sentimiento
This
tender
moment,
this
feeling
(Yo
sólo
creo
en
el
destino)
(I
only
believe
in
destiny)
Por
qué
será
que
palpita
bajo
tu
falda
Why
does
my
heart,
which
has
been
bruised
beyond
repair
Mi
corazón
malherido
que
no
se
salva
Flutter
beneath
your
skirt
Que
coincidencia
encontrarnos
en
el
camino
What
a
coincidence
it
is
to
meet
you
on
my
path
Yo
sólo
creo
en
tí,
destino
I
only
believe
in
you,
destiny
En
los
hilos
de
mi
piel
te
enredas
You
entangle
yourself
in
the
threads
of
my
skin
Yo
sólo
creo
en
el
destino
I
only
believe
in
destiny
Destino,
sobornando
mi
imaginación
Destiny,
bribing
my
imagination
Camino
sobre
los
cielos
de
tu
mirada
I
walk
on
the
heavens
of
your
gaze
Pareces
una
potranca
recién
domada
You
seem
like
a
filly,
newly
tamed
Cabalgo
sobre
tu
piel
como
un
fugitivo
I
ride
on
your
skin
like
a
fugitive
(Yo
sólo
creo
en
el
destino)
(I
only
believe
in
destiny)
Pareces
una
ciudad
presa
en
cautiverio
You
seem
like
a
city
held
captive
Quiero
perderme
en
las
calles
de
tus
misterios
I
want
to
lose
myself
in
the
streets
of
your
mysteries
Quiero
vivir
la
locura
de
este
momento
I
want
to
live
the
madness
of
this
moment
Vendrás
conmigo
te
dije
no
tiene
ciencia
You'll
come
with
me
I
said,
it's
no
mystery
Será
que
nadie
detiene
la
providencia
Could
it
be
that
no
one
can
stop
providence
Lo
que
se
sabe
mi
vida
no
se
pregunta
What
is
known
my
love,
one
does
not
question
Por
eso
es
dios
quien
los
cría
y
ahora
nos
junta
That's
why
God
creates
them,
and
now
brings
us
together
Tú
eres
mi
destino
You
are
my
destiny
Estás
en
mi
camino
sobornando
mi
imaginación
You're
on
my
path,
bribing
my
imagination
Yo
sólo
creo
en
la
voz
del
sentimiento
(destino)
I
only
believe
in
the
voice
of
sentiment
(destiny)
Yo
sólo
creo
en
el
sueño
que
me
alienta
(destino)
I
only
believe
in
the
dream
that
encourages
me
(destiny)
Yo
sólo
creo
en
instinto,
sólo
creo
I
only
believe
in
instinct,
I
only
believe
Yo
sólo
creo
en
la
vida,
sólo
creo
I
only
believe
in
life,
I
only
believe
Yo
sólo
creo
en
la
fe
que
va
conmigo
I
only
believe
in
the
faith
that
goes
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donato Poveda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.