Paroles et traduction Donato & Estefano - Mi Dios Y Mi Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Dios Y Mi Cruz
My God and My Cross
Será
que
el
tiempo
tiene
mil
estaciones
y
un
rincón
Is
it
that
time
has
a
thousand
seasons
and
a
corner
Donde
se
guardan
esas
pequeñas
cosas
del
amor
Where
those
little
things
of
love
are
kept?
Y
la
melancolía
se
vuelve
poesía,
And
melancholy
becomes
poetry,
Entre
los
pliegues
de
mi
voz,
In
the
folds
of
my
voice,
Plantando
las
banderas,
que
van
dejando
huellas
Raising
the
flags,
which
leave
traces
Y
excitan
la
imaginación
And
excite
the
imagination
Cuando
me
acuerdo
de
ti
When
I
remember
you,
La
magia
echa
a
volar
y
así
Magic
takes
flight
and
so
No
te
siento
tan
lejos
I
don't
feel
you
so
far
away,
Cuando
me
acuerdo
de
ti
When
I
remember
you,
Y
luego
de
caer
vencido
And
after
being
defeated,
Sólo
sé
que
te
quiero...
I
only
know
that
I
love
you...
Cuando
me
acuerdo
de
ti
When
I
remember
you,
Cuando
me
acuerdo
de
ti
When
I
remember
you,
Y
si
la
piel
es
frágil,
más
fácil
es
la
tentación
And
if
skin
is
fragile,
temptation
is
easier,
Y
busco
lo
imposible
teniendo
todo
alrededor
And
I
search
for
the
impossible,
having
everything
around
me.
(Cuando
me
acuerdo
de
ti)
(When
I
remember
you)
Y
en
la
invasión
de
celos,
se
me
derrumba
el
cielo
And
in
the
invasion
of
jealousy,
heaven
collapses
on
me,
Y
hay
una
sola
explicación
And
there
is
only
one
explanation
Cuando
me
acuerdo
de
ti
When
I
remember
you,
La
magia
echa
a
volar
y
así
Magic
takes
flight
and
so
No
te
siento
tan
lejos
I
don't
feel
you
so
far
away,
Cuando
me
acuerdo
de
ti
When
I
remember
you,
Y
luego
de
caer
vencido
And
after
being
defeated,
Sólo
sé
que
te
quiero...
I
only
know
that
I
love
you...
Cuando
me
acuerdo
de
ti
When
I
remember
you
Cuando
me
acuerdo
de
ti
When
I
remember
you,
Si
tu
fuego
ilumina
mi
alma
If
your
fire
lights
my
soul
Y
mi
punto
final
eres
tú
And
my
end
point
is
you,
Qué
me
importa
perder
la
batalla
What
does
it
matter
to
me
to
lose
the
battle
Si
al
final
del
camino
eres
mi
Dios
y
mi
Cruz.
If
at
the
end
of
the
road
you
are
my
God
and
my
Cross.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Estefano Salgado, Donato Poveda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.