Donato & Estefano - Naturaleza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donato & Estefano - Naturaleza




Naturaleza
Nature
Yo sé, todo lo que fuí, estándo a tu lado,
I know everything that I was, being by your side.
todo lo que crecí, sobre tus manos
I know everything that I grew up, on top of your hands.
lo que fui aprendiendo al seguir tus pasos
I know what I learned following your steps.
Rodaba y lo hacía en vano, para acabar en tus brazos
I was tumbling and doing it for nothing, to end up in your arms.
Yo todo lo que di y di tan poco
I know everything that I gave you and gave you so little.
Lo se ahóra que te perdí y estoy tan solo
I know it now that I lost you and I am so lonely.
Porque caí del cielo al fondo del lodo
Because I fell from heaven to the bottom of the mud.
Del alma se me ha ido todo y sólo quedan despojos
My soul has lost everything and only remains have been left.
Y yo soy un azar de la naturaleza
And I am a hazard of nature.
Que viajo sin saber sobre una cuerda floja
That travels without knowing on a tightrope.
Mi vidas es como un juego de rompecabézas
My life is like a puzzle game.
Que me esconde una pieza cuando se le antoja
That hides a piece from me whenever it feels like it.
Y yo soy un azar de la naturaleza
And I am a hazard of nature.
Que viajo sin saber sobre una cuerda floja
That travels without knowing on a tightrope.
Mi vidas es como un juego de rompecabézas
My life is like a puzzle game.
Que me esconde una pieza cuando
That hides a piece from me when…
Que me esconde una pieza cuando
That hides a piece from me when…
Que me esconde una pieza cuando se le antoja
That hides a piece from me whenever it feels like it.
Veo los dias pasar tras mi ventana
I see the days go by beyond my window.
No te lo puedo negar me sobran ganas
I can't deny it, I want so much
De recobrar la paz de mis cinco sentídos
To recover the peace of my five senses.
Me duele tanto tu olvido me siénto solo y vacio
Your absence hurts me so much; I feel lonely and empty.
Y yo soy un azar de la naturaleza
And I am a hazard of nature.
Que viajo sin saber sobre una cuerda floja
That travels without knowing on a tightrope.
Mi vidas es como un juego de rompecabézas
My life is like a puzzle game.
Que me esconde una pieza cuando se le antoja
That hides a piece from me whenever it feels like it.
Y yo soy un azar de la naturaleza
And I am a hazard of nature.
Que viajo sin saber sobre una cuerda floja
That travels without knowing on a tightrope.
Mi vidas es como un juego de rompecabézas
My life is like a puzzle game.
Que me esconde una pieza cuando
That hides a piece from me when…
Que me esconde una pieza cuando
That hides a piece from me when…
Que me esconde una pieza cuando se le antoja
That hides a piece from me whenever it feels like it.
Naturaleza!!
Nature!
Ese siléncio de tu voca me tiene en el exilio
Your silence exiles me.
Y voy rodando de cabéza
And I'm tumbling head over heels.
Por que no estás conmigo
Because you are not with me.
Y mirame otra vez,
Look at me again
Hablame otra vez
Talk to me again
Quiéreme otra vez
Love me again
Pero no me dejes solo (no me dejes solo)
But don't leave me alone (don't leave me alone).
Si miro en la tristeza (naturaleza)
If I look into the sadness (nature)
Y yo soy un azar de la naturaleza
And I am a hazard of nature.
Que viajo sin saber sobre una cuerda floja
That travels without knowing on a tightrope.
Mi vidas es como un juego de rompecabézas
My life is like a puzzle game.
Que me esconde una pieza cuando se le antoja
That hides a piece from me whenever it feels like it.
Un azar de la naturalezaaa!!
A hazard of nature!
Un azar de la naturaleeezaaa!!
A hazard of nature!





Writer(s): Poveda Lopez Donato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.