Paroles et traduction Donato & Estefano - Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
le
he
puesto
cuatro
velas
a
santa
lucia
Я
поставил
четыре
свечи
святой
Люсии,
Un
ramito
de
vióletas
y
le
ofrecí
media
vida
Букет
фиалок
и
предложил
ей
полжизни,
He
vendido
mis
pecados
y
mis
noches
vacias
Я
продал
свои
грехи
и
свои
пустые
ночи,
Lo
he
hecho
todo
por
volverte
a
ver
Я
сделал
всё,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
He
llevado
tu
mirada
clavada
a
la
mia
Я
держал
твой
взгляд,
прикованный
к
моему,
Entre
todas
estas
puertas
ya
no
encuentro
salida
Среди
всех
этих
дверей
я
больше
не
нахожу
выхода,
He
instalado
mis
latidos
a
lo
que
tu
decidas
Я
подчинил
свои
биения
сердца
твоим
решениям,
Lo
he
hecho
todo
por
volverte
a
ver
Я
сделал
всё,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Que
estoy
cansado
de
no
verte
Я
устал
не
видеть
тебя,
Que
el
aire
ya
no
es
suficiénte
Воздуха
уже
недостаточно.
Se
me
van
las
intenciones
inventandolo
todo
Мои
намерения
улетучиваются,
я
все
выдумываю,
Cuando
creo
que
voy
a
verte
vuelvo
y
quedo
mas
solo
Когда
мне
кажется,
что
я
вот-вот
увижу
тебя,
я
снова
остаюсь
один.
Ya
no
encuentro
mas
mentiras
pa
este
corazón
roto
Я
больше
не
нахожу
лжи
для
этого
разбитого
сердца,
Lo
he
hecho
todo
por
volverte
a
ver
Я
сделал
всё,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Te
busco
aquí,
te
busco
allá
Ищу
тебя
здесь,
ищу
тебя
там,
En
que
otra
parte
te
puédo
encontrar
Где
ещё
я
могу
тебя
найти?
Ni
por
arriba
ni
por
abájo
Ни
сверху,
ни
снизу,
Si
yo
me
siénto
ya
medio
acostao
Я
чувствую
себя
уже
полумертвым,
Si
los
amigos
ya
me
tienen
fóbia
Друзья
уже
меня
боятся,
Por
que
ando
siempre
con
la
misma
historia
Потому
что
я
всегда
с
одной
и
той
же
историей,
Si
tan
solo
me
pudieras
ver
que
lo
he
hecho
todo
por
decirte
Если
бы
ты
только
могла
видеть,
что
я
сделал
всё,
чтобы
сказать
тебе,
Que
estoy
cansado
de
no
verte
Что
я
устал
не
видеть
тебя,
Que
el
aire
ya
no
es
suficiénte
Что
воздуха
уже
недостаточно.
Tengo
un
cariñito
para
ti
nené
У
меня
есть
для
тебя
нежность,
малышка,
Si
tu
vuelves
yo
te
lo
daré
Если
ты
вернешься,
я
тебе
её
отдам.
Tengo
un
cariñito
para
ti
nené
У
меня
есть
для
тебя
нежность,
малышка,
Si
tu
vuelves
yo
te
lo
daré
Если
ты
вернешься,
я
тебе
её
отдам.
Que
estoy
asficciado
Я
задыхаюсь,
Que
estoy
desesperao
Я
в
отчаянии,
Que
estoy
asficciado
Я
задыхаюсь,
Que
estoy
desesperao
Я
в
отчаянии.
Ya
le
he
puesto
cuatro
velas
y
un
ramito
de
violeta
Я
поставил
четыре
свечи
и
букет
фиалок,
Pa
que
vuelvas
Чтобы
ты
вернулась,
Pa
que
vuelvas
Чтобы
ты
вернулась.
Se
me
van
las
intenciónes
Мои
намерения
улетучиваются,
Se
me
van
las
ilusiónes
Мои
иллюзии
исчезают.
Pa
que
vuelvas
Чтобы
ты
вернулась,
Pa
que
vuelvas
Чтобы
ты
вернулась.
Que
estoy
cansado
de
no
verte
Я
устал
не
видеть
тебя,
Que
el
aire
ya
no
es
suficiénte
Воздуха
уже
недостаточно.
Que
estoy
cansado
de
no
verte
Я
устал
не
видеть
тебя,
Que
el
aire
ya
no
es
suficiénte
Воздуха
уже
недостаточно.
Que
estoy
cansado
de
no
verte
Я
устал
не
видеть
тебя,
Que
el
aire
ya
no
es
suficiénte
Воздуха
уже
недостаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose M. Estebanez Santisteban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.