Paroles et traduction Donavon Frankenreiter - The Way It Is
I'm
so
sorry
when
I
told
ya
Мне
так
жаль,
что
я
сказала
тебе
об
этом.
Those
smokestacks
were
making
clouds
for
the
sky
Эти
дымовые
трубы
создавали
облака
для
неба.
But
if
I
told
you
the
truth
Но
если
я
скажу
тебе
правду
...
It
would
just
bring
so
many
tears
Это
принесло
бы
так
много
слез.
So
many
tears
to
your
eyes
Так
много
слез
на
твоих
глазах.
I
said
it,
that's
the
way
it
is
Я
сказал,
что
так
оно
и
есть.
The
way
it's
gonna
be
Так
оно
и
будет.
If
that's
the
way
it
is
Если
это
так
I'd
rather
make
believe
Я
бы
предпочел
притвориться.
Remember
sitting
on
that
beach
Помнишь,
как
мы
сидели
на
том
пляже?
Watching
all
that
lightning
fill
up
the
sky
Смотрю,
как
все
эти
молнии
заполняют
небо.
Well,
you
got
so
scared
Что
ж,
ты
так
испугался.
Until
I
told
ya
it
was
just
fireworks
Пока
я
не
сказал
тебе,
что
это
был
просто
фейерверк.
Like
the
Fourth
of
July
Как
на
четвертое
июля.
I
said
it,
that's
the
way
it
is
Я
сказал,
что
так
оно
и
есть.
And
the
way
it's
gonna
be
И
так
оно
и
будет.
You
know,
that's
the
way
it
is
Знаешь,
так
оно
и
есть.
I'd
rather
make
believe
Я
бы
предпочел
притвориться.
I
know
one
day
you'll
be
old
enough
Я
знаю,
однажды
ты
станешь
достаточно
взрослой.
To
know
my
stories
I
told
are
not
true
Чтобы
знать,
что
мои
истории,
которые
я
рассказывал,
неправда.
But
when
you
have
your
own
children
Но
когда
у
тебя
есть
собственные
дети
And
they
ask
ya
questions
И
они
задают
тебе
вопросы.
You'll
know,
you'll
know
just
what
to
do
Ты
будешь
знать,
ты
будешь
знать,
что
делать.
You'll
say
it,
that's
the
way
it
is
Ты
скажешь
это,
так
оно
и
есть.
And
the
way
it's
gonna
be
И
так
оно
и
будет.
You'll
say,
"That's
the
way
it
is"
Ты
скажешь:
"так
оно
и
есть".
You'd
rather
make
believe
Ты
предпочитаешь
притворяться.
I'll
say,
"That's
the
way
it
is
Я
скажу:
"так
оно
и
есть
And
the
way
it's
gonna
be"
И
то,
как
это
будет..."
You
know,
that's
the
way
it
is
Знаешь,
так
оно
и
есть.
I'd
rather
make
believe
Я
бы
предпочел
притвориться.
If
that's
the
way
it
is
Если
это
так
And
the
way
it's
gonna
be
И
так
оно
и
будет.
I'll
say,
"That's
the
way
it
is"
Я
скажу:
"так
оно
и
есть".
I'd
rather
make
believe
Я
бы
предпочел
притвориться.
If
that's
the
way
it
is
Если
это
так
The
way
it's
gonna
be
Так
оно
и
будет.
If
that's
the
way
it
is
Если
это
так
I'd
rather
make
believe
Я
бы
предпочел
притвориться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frankenreiter Donavon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.