Đông Nhi - Lắng nghe tim em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đông Nhi - Lắng nghe tim em




Lắng nghe tim em
Слушая мое сердце
Hãy đến gần em, cầm tay trao nụ hôn
Подойди ближе, возьми мою руку, подари поцелуй,
Để cho anh cảm thấy em tồn tại
Чтобы ты почувствовал, что я существую.
Ngày tháng cùng nhau vượt qua bao khổ đâu
Дни и месяцы мы вместе преодолевали столько трудностей,
Giờ đây chỉ em với nỗi u sầu
А теперь только я осталась с этой печалью.
Còn nhớ ngày xưa mình bước trong chiều mưa
Помню, как раньше мы гуляли под дождем,
Làn môi trao hơi ấm trong lặng câm
Наши губы дарили друг другу тепло в тишине.
Lặng lẽ mình em chờ cơn mưa chiều nay
Тихонько я жду дождя этим вечером,
Chỉ mình em với nỗi nhớ đong đầy
Только я и моя переполняющая тоска.
Phải làm để anh hiểu em vẫn yêu anh rất nhiều
Что мне сделать, чтобы ты понял, что я все еще очень люблю тебя,
Vẫn mong chờ anh trong nỗi liêu
Все еще жду тебя в своем одиночестве?
Phải làm để anh biết em vẫn còn tha thiết
Что мне сделать, чтобы ты знал, что я все еще жажду тебя,
Vẫn mong anh quay về đây như lúc xưa
Все еще жду твоего возвращения, как прежде?
Một hãy rời xa em
Либо уйди от меня,
Đừng bắt em phải hy vọng
Не заставляй меня надеяться,
em đã rất cố gắng mộng
Хотя я так старалась мечтать.
Hai hãy về bên em, con tim em muốn như vậy
Либо вернись ко мне, мое сердце хочет этого,
mai yêu thương trong anh sẽ đổi thay
Даже если завтра твоя любовь изменится.
Dặn lòng sẽ quên anh
Я велела своему сердцу забыть тебя,
Dặn lòng không nhớ anh
Велела своему сердцу не вспоминать тебя,
sao tim em không nghe lời trí
Но почему-то мое сердце не слушает разум,
Vẫn mong nơi xa kia, anh sẽ thấu cho lòng này
Все еще надеется, что где-то там ты поймешь мое сердце.
Để mai mình tay nắm tay
Чтобы завтра мы могли взяться за руки
Trong giấc
Во сне.
Hãy đến gần em, cầm tay trao nụ hôn
Подойди ближе, возьми мою руку, подари поцелуй,
Để cho anh cảm thấy em tồn tại
Чтобы ты почувствовал, что я существую.
Ngày tháng cùng nhau vượt qua bao khổ đâu
Дни и месяцы мы вместе преодолевали столько трудностей,
Giờ đây chỉ em với nỗi u sầu
А теперь только я осталась с этой печалью.
Còn nhớ ngày xưa mình bước trong chiều mưa
Помню, как раньше мы гуляли под дождем,
Làn môi trao hơi ấm trong lặng câm
Наши губы дарили друг другу тепло в тишине.
Lặng lẽ mình em chờ cơn mưa chiều nay
Тихонько я жду дождя этим вечером,
Chỉ mình em với nỗi nhớ đong đầy
Только я и моя переполняющая тоска.
Phải làm để anh hiểu em vẫn yêu anh rất nhiều
Что мне сделать, чтобы ты понял, что я все еще очень люблю тебя,
Vẫn mong chờ anh trong nỗi liêu
Все еще жду тебя в своем одиночестве?
Phải làm để anh biết em vẫn còn tha thiết
Что мне сделать, чтобы ты знал, что я все еще жажду тебя,
Vẫn mong anh quay về đây như lúc xưa
Все еще жду твоего возвращения, как прежде?
Một hãy rời xa em
Либо уйди от меня,
Đừng bắt em phải hy vọng
Не заставляй меня надеяться,
em đã rất cố gắng mộng
Хотя я так старалась мечтать.
Hai hãy về bên em, con tim em muốn như vậy
Либо вернись ко мне, мое сердце хочет этого,
mai yêu thương trong anh sẽ đổi thay
Даже если завтра твоя любовь изменится.
Dặn lòng sẽ quên anh
Я велела своему сердцу забыть тебя,
Dặn lòng không nhớ anh
Велела своему сердцу не вспоминать тебя,
sao tim em không nghe lời trí
Но почему-то мое сердце не слушает разум,
Vẫn mong nơi xa kia, anh sẽ thấu cho lòng này
Все еще надеется, что где-то там ты поймешь мое сердце.
Để mai mình tay nắm tay
Чтобы завтра мы могли взяться за руки
Trong giấc
Во сне.
Một hãy rời xa em
Либо уйди от меня,
Đừng bắt em phải hy vọng
Не заставляй меня надеяться,
em đã rất cố gắng mộng
Хотя я так старалась мечтать.
Hai hãy về bên em, con tim em muốn như vậy
Либо вернись ко мне, мое сердце хочет этого,
mai yêu thương trong anh sẽ đổi thay
Даже если завтра твоя любовь изменится.
Dặn lòng sẽ quên anh
Я велела своему сердцу забыть тебя,
Dặn lòng không nhớ anh
Велела своему сердцу не вспоминать тебя,
sao tim em không nghe lời trí
Но почему-то мое сердце не слушает разум,
Vẫn mong nơi xa kia, anh sẽ thấu cho lòng này
Все еще надеется, что где-то там ты поймешь мое сердце.
Để mai mình tay nắm tay
Чтобы завтра мы могли взяться за руки
Trong giấc
Во сне.





Writer(s): Duypham Hoang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.