The Returners feat. Donguralesko - W Imię Postępu (feat. Donguralesko) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Returners feat. Donguralesko - W Imię Postępu (feat. Donguralesko)




W Imię Postępu (feat. Donguralesko)
In the Name of Progress (feat. Donguralesko)
Skusisz te tłuste dźwięki to Returnersi
If you try these fat sounds, they are Returners
Dźwięk kark wygina, serce wyskakuje z piersi
The sound bends your neck, your heart jumps out of your chest
Biegiem po orlej perci leci rap pershing
Rap Pershing is running on the eagle's path
Najlepsi weszli, arrivederci hejci
The best have entered, arrivederci haters
Skusisz te tłuste dźwięki to Returnersi
If you try these fat sounds, they are Returners
Dźwięk kark wygina, serce wyskakuje z piersi
The sound bends your neck, your heart jumps out of your chest
Biegiem po orlej perci leci rap pershing
Rap Pershing is running on the eagle's path
Najlepsi weszli, arrivederci hejci
The best have entered, arrivederci haters
6 rano znowu dzwoni budzik, błagam
6 o'clock in the morning the alarm clock rings again, I beg you
Co robiłem wczoraj, to mnie i moich ludzi sprawa
What I did yesterday is my business and my people's
Każdy młóci bragga, Louis, Fendi, Gucci, Prada
Everyone plays bragga, Louis, Fendi, Gucci, Prada
Myślą kurwa, że z nieba luci luci pada
They think fucking luci luci falls from the sky
Przyjdzie hajsu demon i skłóci stada
The demon of money will come and stir up the herds
Ciemna przeszłość z procentami zwróci bagaż
Dark past with percentages will return baggage
Teraz rządzi plaga, w głowach bałagan
A plague rules now, chaos in heads
Tłoczna plaża, patrz, morze zasłania parawan
A crowded beach, look, the sea obscures the windbreak
Wróciłem z Pourville i znów mnie wkurwił tani wodewil
I'm back from Pourville and the cheap vaudeville pissed me off again
Babilon trawi, słucham odgłosów trzewi
Babylon digests, I listen to the sounds of the entrails
Taniec żurawi, parada pawi, kto ma - się bawi
Dance of cranes, parade of peacocks, who has - is having fun
Ludzie prawdziwi to Ci świata ciekawi
Real people are those who are curious about the world
System to niszczy, dzieciaki taszczą tornistry
The system destroys it, the kids carry schoolbags
A w marketach na kasach same magistry
And in the supermarkets at the checkouts only masters
Poznań - miasto układów, wyciętych sadów
Poznań - a city of deals, cut down orchards
Niech młode kurwy tańczą dla starych dziadów
Let the young whores dance for the old farts
Trzymali w rękach małe płaskie przedmioty
They held small flat objects in their hands
Zimny blask rozświetlał ich twarze
A cold glow illuminated their faces
Każdy niósł własny kaganek ciemnoty
Each one carried their own lantern of darkness
W imię postępu i marzeń...
In the name of progress and dreams...
I marzeń
And dreams
Trzymali w rękach małe płaskie przedmioty
They held small flat objects in their hands
Zimny blask rozświetlał ich twarze
A cold glow illuminated their faces
Każdy niósł własny kaganek ciemnoty
Each one carried their own lantern of darkness
W imię postępu i marzeń...
In the name of progress and dreams...
I marzeń
And dreams
Choć sram na berło i koronę, pamiętaj że mówisz z donem
Although I shit on the scepter and the crown, remember you're talking to a don
Nie z jakimś pionem, co podnieca się pierwszym milionem
Not with some pawn, who gets excited with the first million
Jadę z legionem, te typy w bojach sprawdzone
I'm riding with a legion, these guys tested in battles
Choć ludzie się przyjaźnią dzisiaj głównie z telefonem
Although people are friends these days mainly with the phone
Z iPhone'em, gdzie mają Ivonę i na wiedzę abonent
With the iPhone, where they have Ivonne and a subscriber to knowledge
Poczekaj moment, to wszystko jest zmyślone
Wait a minute, it's all made up
Bieg po kabonę, za mięsem stoi ogonek
Running for a cabbage, there's a queue for meat
Ja poza maratonem zarzucam Richarda Bonę
I, outside the marathon, throw Richard Bona
I stoję z mikrofonem, za mną ciemny las i ciężki bas
I stand with the microphone, behind me a dark forest and a heavy bass
Potrzebuję jednego mic'a jak Nas
I need one mic like Nas
Latami waliłem w gaz, tonami paliłem grass
For years I hit the gas, tons of grass I smoked
Rymami mamiłem was, strzałami zabiłem czas
With rhymes I lured you, with shots I killed time
Patrz... trofeum mam na ścianie
Look... I've got a trophy on the wall
Jak spalę je w kominku, kurwa, nic mi się nie stanie
If I burn it in the fireplace, fucking nothing will happen to me
A oni niech se piszą swoje wypracowanie
And let them write their essays
Może dostaną 5 z plusem
Maybe they'll get a 5 with a plus
Ja wolę Jazz z Blues'em jeść
I prefer to eat Jazz with Blues
Trzymali w rękach małe płaskie przedmioty
They held small flat objects in their hands
Zimny blask rozświetlał ich twarze
A cold glow illuminated their faces
Każdy niósł własny kaganek ciemnoty
Each one carried their own lantern of darkness
W imię postępu i marzeń...
In the name of progress and dreams...
I marzeń
And dreams
Trzymali w rękach małe płaskie przedmioty
They held small flat objects in their hands
Zimny blask rozświetlał ich twarze
A cold glow illuminated their faces
Każdy niósł własny kaganek ciemnoty
Each one carried their own lantern of darkness
W imię postępu i marzeń...
In the name of progress and dreams...
I marzeń
And dreams
Trzymali w rękach małe płaskie przedmioty
They held small flat objects in their hands
Zimny blask rozświetlał ich twarze
A cold glow illuminated their faces
Każdy niósł własny kaganek ciemnoty
Each one carried their own lantern of darkness
W imię postępu i marzeń...
In the name of progress and dreams...
I marzeń
And dreams
Trzymali w rękach małe płaskie przedmioty
They held small flat objects in their hands
Zimny blask rozświetlał ich twarze
A cold glow illuminated their faces
Każdy niósł własny kaganek ciemnoty
Each one carried their own lantern of darkness
W imię postępu i marzeń...
In the name of progress and dreams...
I marzeń
And dreams





Writer(s): Piotr Andrzej Gorny, Michal Andrzej Harmacinski, Michal Tomasz Chwialkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.