Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derniers Souvenirs
Letzte Erinnerungen
Ferme
les
yeux
et
souviens-toi
Schließ
die
Augen
und
erinnere
dich
Dans
Paris
Nord
comme
si
j'y
entendais
ta
voix
In
Paris
Nord
umher,
als
ob
ich
deine
Stimme
hören
würde
Le
cœur
est
cassé
sous
la
veste
Das
Herz
ist
gebrochen
unter
der
Jacke
Et
sous
l'averse,
j'ai
parlé
aux
étoiles
Und
im
Regen
habe
ich
zu
den
Sternen
gesprochen
Devant
une
autre,
j'me
demande
pourquoi
j'y
pense
encore
Vor
einer
anderen
frage
ich
mich,
warum
ich
noch
daran
denke
Y
a
plus
d'remords
quand
elle
s'endort
Es
gibt
keine
Reue
mehr,
wenn
sie
einschläft
T'es
sensationnelle
Du
bist
sensationell
J'passe
les
nuits
à
rêver
de
toutes
tes
promesses
Ich
verbringe
die
Nächte
damit,
von
all
deinen
Versprechen
zu
träumen
Chambre
09,
minuit
pile,
j'ai
vu
la
couleur
de
ton
âme
Zimmer
09,
Punkt
Mitternacht,
ich
sah
die
Farbe
deiner
Seele
J'ai
vu
Paris
couler
sous
les
larmes
Ich
sah
Paris
unter
Tränen
versinken
Ils
restent
des
griffures
sur
mon
dos
Es
bleiben
Kratzer
auf
meinem
Rücken
Un
peu
de
toi
et
de
ton
parfum
sur
les
draps
Ein
bisschen
von
dir
und
deinem
Parfum
auf
den
Laken
J'ai
des
souvenirs
de
ça,
m'en
veux
pas
Ich
habe
Erinnerungen
daran,
sei
mir
nicht
böse
Avec
d'autres
acteurs,
j'répétais
les
mêmes
scènes
Mit
anderen
Schauspielerinnen
wiederholte
ich
dieselben
Szenen
J'voulais
découvrir
en
toi,
mais
j'ai
mal
Ich
wollte
dich
entdecken,
aber
es
tut
weh
Du
baume
au
cœur
à
rejouer
les
mêmes
peines
Balsam
für
die
Seele,
um
dieselben
Schmerzen
wieder
und
wieder
zu
spielen
Jouer
l'émotion
qui
t'paraissait
sage
Die
Emotion
spielen,
die
dir
weise
erschien
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
Trouver
les
mots
juste
pour
tourner
la
page
Die
richtigen
Worte
finden,
um
die
Seite
umzublättern
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
Laisse-moi
partir
juste
avant
toi
Lass
mich
gehen,
kurz
vor
dir
Baby,
c'est
plus
beau
ailleurs
Baby,
woanders
ist
es
schöner
Trouver
l'émotion
Die
Emotion
finden
Trouver
les
mots
Die
Worte
finden
Quand
elle
s'endort,
quand
elle
s'endort
Wenn
sie
einschläft,
wenn
sie
einschläft
J'irais
décrocher
les
étoiles
pour
le
coin
de
tes
yeux
Ich
werde
die
Sterne
für
deine
Augenwinkel
holen
L'amour
se
meurt
un
peu
plus
encore
Die
Liebe
stirbt
noch
ein
bisschen
mehr
T'es
la
première
que
j'veux
voir
partir
en
dernier
Du
bist
die
Erste,
die
ich
als
Letzte
gehen
sehen
will
J'y
pense
trop
babe
j'finis
par
plus
rêver
Ich
denke
zu
viel
darüber
nach,
Babe,
am
Ende
träume
ich
nicht
mehr
Viens,
on
réécrit
les
règles
du
jeu
Komm,
wir
schreiben
die
Spielregeln
neu
Aujourd'hui,
j'ai
même
plus
les
mêmes
vœux
Heute
habe
ich
nicht
einmal
mehr
dieselben
Wünsche
Après
l'orage,
j'vais
finir
par
y
rester
Nach
dem
Sturm
werde
ich
am
Ende
dort
bleiben
Jouer
l'émotion
qui
t'paraissait
sage
Die
Emotion
spielen,
die
dir
weise
erschien
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
Trouver
les
mots
juste
pour
tourner
la
page
Die
richtigen
Worte
finden,
um
die
Seite
umzublättern
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
Laisse-moi
partir
juste
avant
toi
Lass
mich
gehen,
kurz
vor
dir
Baby,
c'est
plus
beau
ailleurs
Baby,
woanders
ist
es
schöner
Trouver
l'émotion
Die
Emotion
finden
Trouver
les
mots
Die
Worte
finden
Jouer
l'émotion
qui
t'paraissait
sage
Die
Emotion
spielen,
die
dir
weise
erschien
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
Trouver
les
mots
juste
pour
tourner
la
page
Die
richtigen
Worte
finden,
um
die
Seite
umzublättern
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
(Huunh,
hunh,
hunh,
hunh)
Laisse-moi
partir
juste
avant
toi
Lass
mich
gehen,
kurz
vor
dir
Baby,
c'est
plus
beau
ailleurs
Baby,
woanders
ist
es
schöner
Trouver
l'émotion
Die
Emotion
finden
Trouver
les
mots
Die
Worte
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.