Donguti - Derniers Souvenirs - traduction des paroles en allemand

Derniers Souvenirs - Dongutitraduction en allemand




Derniers Souvenirs
Letzte Erinnerungen
Ferme les yeux et souviens-toi
Schließ die Augen und erinnere dich
J'traîne
Ich irre
Dans Paris Nord comme si j'y entendais ta voix
In Paris Nord umher, als ob ich deine Stimme hören würde
Le cœur est cassé sous la veste
Das Herz ist gebrochen unter der Jacke
Et sous l'averse, j'ai parlé aux étoiles
Und im Regen habe ich zu den Sternen gesprochen
Devant une autre, j'me demande pourquoi j'y pense encore
Vor einer anderen frage ich mich, warum ich noch daran denke
Y a plus d'remords quand elle s'endort
Es gibt keine Reue mehr, wenn sie einschläft
T'es sensationnelle
Du bist sensationell
J'passe les nuits à rêver de toutes tes promesses
Ich verbringe die Nächte damit, von all deinen Versprechen zu träumen
Chambre 09, minuit pile, j'ai vu la couleur de ton âme
Zimmer 09, Punkt Mitternacht, ich sah die Farbe deiner Seele
J'ai vu Paris couler sous les larmes
Ich sah Paris unter Tränen versinken
Ils restent des griffures sur mon dos
Es bleiben Kratzer auf meinem Rücken
Un peu de toi et de ton parfum sur les draps
Ein bisschen von dir und deinem Parfum auf den Laken
J'ai des souvenirs de ça, m'en veux pas
Ich habe Erinnerungen daran, sei mir nicht böse
Avec d'autres acteurs, j'répétais les mêmes scènes
Mit anderen Schauspielerinnen wiederholte ich dieselben Szenen
J'voulais découvrir en toi, mais j'ai mal
Ich wollte dich entdecken, aber es tut weh
Du baume au cœur à rejouer les mêmes peines
Balsam für die Seele, um dieselben Schmerzen wieder und wieder zu spielen
Jouer l'émotion qui t'paraissait sage
Die Emotion spielen, die dir weise erschien
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
Trouver les mots juste pour tourner la page
Die richtigen Worte finden, um die Seite umzublättern
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
Laisse-moi partir juste avant toi
Lass mich gehen, kurz vor dir
Baby, c'est plus beau ailleurs
Baby, woanders ist es schöner
Trouver l'émotion
Die Emotion finden
Trouver les mots
Die Worte finden
Quand elle s'endort, quand elle s'endort
Wenn sie einschläft, wenn sie einschläft
J'irais décrocher les étoiles pour le coin de tes yeux
Ich werde die Sterne für deine Augenwinkel holen
L'amour se meurt un peu plus encore
Die Liebe stirbt noch ein bisschen mehr
T'es la première que j'veux voir partir en dernier
Du bist die Erste, die ich als Letzte gehen sehen will
J'y pense trop babe j'finis par plus rêver
Ich denke zu viel darüber nach, Babe, am Ende träume ich nicht mehr
Viens, on réécrit les règles du jeu
Komm, wir schreiben die Spielregeln neu
Aujourd'hui, j'ai même plus les mêmes vœux
Heute habe ich nicht einmal mehr dieselben Wünsche
Après l'orage, j'vais finir par y rester
Nach dem Sturm werde ich am Ende dort bleiben
Jouer l'émotion qui t'paraissait sage
Die Emotion spielen, die dir weise erschien
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
Trouver les mots juste pour tourner la page
Die richtigen Worte finden, um die Seite umzublättern
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
Laisse-moi partir juste avant toi
Lass mich gehen, kurz vor dir
Baby, c'est plus beau ailleurs
Baby, woanders ist es schöner
Trouver l'émotion
Die Emotion finden
Trouver les mots
Die Worte finden
Jouer l'émotion qui t'paraissait sage
Die Emotion spielen, die dir weise erschien
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
Trouver les mots juste pour tourner la page
Die richtigen Worte finden, um die Seite umzublättern
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
(Huunh, hunh, hunh, hunh)
Laisse-moi partir juste avant toi
Lass mich gehen, kurz vor dir
Baby, c'est plus beau ailleurs
Baby, woanders ist es schöner
Trouver l'émotion
Die Emotion finden
Trouver les mots
Die Worte finden





Writer(s): Raphael Gutierrez

Donguti - Derniers Souvenirs
Album
Derniers Souvenirs
date de sortie
09-06-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.