Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Absence Makes The Heart Grow Fonder
Отсутствие усиливает чувства
Absence
makes
the
heart
grow
fonder
Отсутствие
усиливает
чувства
But
nobody
got
the
time
to
sit
around
and
wonder
Но
у
нас
ни
у
кого
нет
времени
сидеть
и
гадать
So
if
you
love
somebody
tell
'em
that
you
love
'em
Так
что,
если
ты
любишь
кого-то,
скажи
ему
об
этом
'Cause
you
never
know
if
you'll
get
another
chance
to
Ведь
ты
никогда
не
знаешь,
будет
ли
у
тебя
еще
один
шанс
And
we're
not
getting
any
younger
И
мы
с
тобой
не
становимся
моложе
They
say
fondness
makes
the
absence
longer
Говорят,
что
нежность
делает
отсутствие
более
долгим
And
if
the
feelings
are
real
it'll
only
get
stronger
as
time
passes
И
если
чувства
настоящие,
они
будут
только
крепнуть
со
временем
We
need
time
to
discover
ourselves
and
detach
from
one
another
Нам
нужно
время,
чтобы
узнать
себя
и
отстраниться
друг
от
друга
Respect
my
personal
space,
that's
a
must
Уважай
мое
личное
пространство,
это
обязательно
My
boundaries
are
not
up
for
discussion
Мои
границы
не
подлежат
обсуждению
No
such
thing
as
lowering
my
standards
plus
Никаких
снижений
моих
стандартов,
это
точно
As
you
make
your
bed
so
you
must
lie
in
it
Как
ты
постелешь,
так
и
полежишь
Why
settle
for
less
than
plush?
the
greatest
luxury
is
being
free
Зачем
соглашаться
на
что-то
хуже
роскоши?
Самая
большая
роскошь
- это
свобода
Readjust
and
reset
as
much
you
need
to
Перестройся
и
перезагрузись
столько,
сколько
тебе
нужно
But
does
absence
really
make
the
heart
grow
fonder
Но
действительно
ли
отсутствие
усиливает
чувства?
Or
more
comfortable
with
the
absence?
I
wonder
(oh
well)
Или
просто
делает
нас
более
комфортными
в
этом
отсутствии?
Интересно
(ладно)
Does
absence
really
make
the
heart
grow
fonder
Действительно
ли
отсутствие
усиливает
чувства?
Or
more
comfortable
with
the
absence?
I
wonder
Или
просто
делает
нас
более
комфортными
в
этом
отсутствии?
Интересно
Do
you
believe
in
miracles?
Do
you
believe
in
the
spiritual
realm?
Ты
веришь
в
чудеса?
Ты
веришь
в
духовный
мир?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Evaniecki, Lindon Lulgjuraj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.