Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's Gonna' Save You (No More Idols)
Кто спасет тебя (Больше никаких кумиров)
Who's
gonna'
save
Кто
спасет
Who's
gonna'
save
Кто
спасет
Who's
gonna'
save
you
now?
Кто
спасет
тебя
сейчас?
Who's
gonna'
save
you?
Nobody
else
but
Jesus
Кто
спасет
тебя?
Никто,
кроме
Иисуса
That
idol
that
you
worship,
man
that
thing
played
you
(played
you)
Тот
кумир,
которому
ты
поклоняешься,
милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Man
that
thing
played
you
(played
you)
Милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Man
that
thing
played
you
Эта
вещь
тебя
использовала
Who's
gonna'
save
you?
Nobody
else
but
Jesus
Кто
спасет
тебя?
Никто,
кроме
Иисуса
That
idol
that
you
worship,
man
that
thing
played
you
(played
you)
Тот
кумир,
которому
ты
поклоняешься,
милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Man
that
thing
played
you
(played
you)
Милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Man
that
thing
played
you
Эта
вещь
тебя
использовала
I
am
the
one
above
all
but
under
one
Я
- превыше
всего,
но
под
одним
I
am
the
son
of
the
son,
one
of
one
Я
- сын
Сына,
единственный
в
своем
роде
I
am
the
Lord
your
God
& you
shall
not
have
strange
God's
before
me
Я
- Господь
Бог
твой,
и
у
тебя
не
должно
быть
чужих
богов
передо
Мной
Enough
is
enough
Хватит
с
нас
I
want
all
of
the
smoke,
what
y'all
laughin'
at?
Я
хочу
всего
и
сразу,
над
чем
вы
смеетесь?
Let
me
in
on
the
joke,
I'm
not
the
one
to
poke
at
or
make
fun
of
Позвольте
мне
понять
шутку,
вы
не
тот
человек,
чтобы
дразнить
или
высмеивать
That's
something
I
don't
condone,
stay
composed
until
I
get
provoked
Я
не
одобряю
этого,
сохраняй
спокойствие,
пока
я
не
буду
спровоцирован
Then
I'm
ready
to
explode,
lose
control
Тогда
я
готов
взорваться,
потерять
контроль
How
stereotypical
of
you
to
think
you
know
me
but
you
clearly
don't
Как
стереотипно
с
твоей
стороны
думать,
что
ты
меня
знаешь,
но
ты
явно
не
знаешь
Watch
how
the
truth
unfolds
Смотри,
как
раскрывается
правда
I
will
have
all
of
your
lies
exposed,
Pinocchio
Я
раскрою
всю
твою
ложь,
Пиноккио
Catch
my
drift,
Tokyo
Понимаешь,
Токио?
I'm
fast
& I'm
furious,
exclusive
and
mysterious
Я
быстрый
и
я
яростный,
эксклюзивный
и
таинственный
No
wonder
why
you
envious
'cause
I
am
victorious,
notorious
& glorious
Неудивительно,
что
ты
завидуешь,
потому
что
я
победоносный,
печально
известный
и
славный
Your
hand
made
images
graven
images
can't
even
breathe
Твои
рукотворные
изображения,
идолы,
даже
не
могут
дышать
Homie
that's
unfortunate
so
Милая,
это
печально,
так
что
Who's
gonna'
save
you?
Nobody
else
but
Jesus
Кто
спасет
тебя?
Никто,
кроме
Иисуса
That
idol
that
you
worship,
man
that
thing
played
you
(played
you)
Тот
кумир,
которому
ты
поклоняешься,
милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Man
that
thing
played
you
(played
you)
Милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Man
that
thing
played
you
Эта
вещь
тебя
использовала
Who's
gonna'
save
you?
Nobody
else
but
Jesus
Кто
спасет
тебя?
Никто,
кроме
Иисуса
That
idol
that
you
worship,
man
that
thing
played
you
(played
you)
Тот
кумир,
которому
ты
поклоняешься,
милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Man
that
thing
played
you
(played
you)
Милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Man
that
thing
played
you
Эта
вещь
тебя
использовала
I
am
the
one
above
all
but
under
one
Я
- превыше
всего,
но
под
одним
I
am
the
son
of
the
son,
one
of
one
Я
- сын
Сына,
единственный
в
своем
роде
I
am
the
Lord
your
God
& you
shall
not
have
strange
God's
before
me
Я
- Господь
Бог
твой,
и
у
тебя
не
должно
быть
чужих
богов
передо
Мной
Enough
is
enough
(that's
tough)
Хватит
с
нас
(это
тяжело)
Who's
gonna'
save
you?
Nobody
else
but
Jesus
Кто
спасет
тебя?
Никто,
кроме
Иисуса
That
idol
that
you
worship,
man
that
thing
played
you
(played
you)
Тот
кумир,
которому
ты
поклоняешься,
милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Man
that
thing
played
you
(played
you)
Милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Who
even
raised
you?
Кто
тебя
вообще
воспитывал?
Who's
gonna'
save
you?
Nobody
else
but
Jesus
Кто
спасет
тебя?
Никто,
кроме
Иисуса
That
idol
that
you
worship,
man
that
thing
played
you
(played
you)
Тот
кумир,
которому
ты
поклоняешься,
милая,
эта
вещь
тебя
использовала
(использовала)
Man
that
thing
played
you
Милая,
эта
вещь
тебя
использовала
I
don't
blame
you
I
blame
the
folks
that
raised
you!
Я
не
виню
тебя,
я
виню
тех,
кто
тебя
воспитывал!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Evaniecki, Lindon Lulgjuraj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.