Doni - Диадема - traduction des paroles en allemand

Диадема - Donitraduction en allemand




Диадема
Diadem
Ты сверкаешь будто диадема
Du funkelst wie ein Diadem
Все, кто были до - это просто демо
Alle, die vorher waren, sind nur Dämonen
Я провожаю тебя до cayenne
Ich bringe dich zu deinem Cayenne
Ты почему такая ахуенная
Warum bist du so verdammt geil
Ты сверкаешь будто диадема
Du funkelst wie ein Diadem
Ты почему такая?
Warum bist du so?
Роскошь
Luxus
Тебя можно, но немножко
Man darf dich, aber nur ein bisschen
Ты как будто бы с обложки
Du bist wie aus einem Hochglanzmagazin
Porsche
Porsche
Тут же кинулась ко мне на плечи
Du hast dich sofort an meine Schulter gekuschelt
Когда ты рядом - это лучший вечер
Wenn du bei mir bist, ist es der beste Abend
Ради одной, отменил все встречи
Für dich allein habe ich alle Treffen abgesagt
Ты сегодня в черном, мне ответить нечем
Du bist heute ganz in Schwarz, ich bin sprachlos
Время летит с тобою незаметно
Die Zeit mit dir vergeht wie im Flug
Духи смешались с дымом сигаретным
Dein Parfüm vermischt sich mit dem Zigarettenrauch
И мы едем с тобой тет-а-тет
Und wir fahren ganz privat
Ты мой счастливый билет
Du bist mein Glückslos
Ты моя кинолента (да)
Du bist mein Film (ja)
Ты берешь меня в плен, да? (yes)
Du nimmst mich gefangen, ja? (yes)
Мы с тобой главные герои (герои)
Wir sind die Hauptdarsteller (Helden)
Аплодисменты!
Applaus!
Ты сверкаешь будто диадема
Du funkelst wie ein Diadem
Все, кто были до - это просто демо
Alle, die vorher waren, sind nur Dämonen
Я провожаю тебя до cayenne
Ich bringe dich zu deinem Cayenne
Ты почему такая ахуенная
Warum bist du so verdammt geil
(ты сверкаешь будто диадема)
(Du funkelst wie ein Diadem)
Ты сверкаешь будто диадема
Du funkelst wie ein Diadem
(ты почему такая?)
(Warum bist du so?)
Ты почему такая?
Warum bist du so?
Я не знаю почему, но знаю для кого
Ich weiß nicht warum, aber ich weiß für wen
Твоя скромность - мой монолог
Deine Bescheidenheit ist mein Monolog
Дай мне только повод (детка)
Gib mir nur einen Grund (Baby)
И мы захватим весь город
Und wir erobern die ganze Stadt
Мне без тебя не вывезти
Ohne dich schaffe ich es nicht
Ты мой новый стиль
Du bist mein neuer Stil
Когда ты рядом, у меня нет совести
Wenn du bei mir bist, habe ich kein Gewissen
С тобой хочу детей растить
Mit dir will ich Kinder großziehen
Ты самый сладкий из моментов
Du bist der süßeste aller Momente
Ты берешь меня в плен, да?
Du nimmst mich gefangen, ja?
Мы с тобой главные герои
Wir sind die Hauptdarsteller
Аплодисменты!
Applaus!
сверкаю будто диадема)
(Ich funkle wie ein Diadem)
Ты сверкаешь будто диадема
Du funkelst wie ein Diadem
Ты почему такая?
Warum bist du so?
Ты сверкаешь будто диадема
Du funkelst wie ein Diadem
Все, кто были до - это просто демо
Alle, die vorher waren, sind nur Dämonen
Я провожаю тебя до cayenne
Ich bringe dich zu deinem Cayenne
Ты почему такая ахуенная
Warum bist du so verdammt geil
(ты сверкаешь будто диадема)
(Du funkelst wie ein Diadem)
Ты сверкаешь будто диадема
Du funkelst wie ein Diadem
(ты почему такая?)
(Warum bist du so?)





Writer(s): исламов достонбек гайратович, котло феликс олегович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.